"انكسرت" - Translation from Arabic to English

    • broke
        
    • broken
        
    • breaks
        
    • break
        
    • cracked
        
    • snapped
        
    • fractured
        
    • busted
        
    My old bag broke, so I got a wheelie. Open Subtitles حقيبتي القديمة انكسرت لذلك احضرت حقيبة ذات عجلات
    Her father broke some ribs, but Lucy suffered a serious head injury. Open Subtitles انكسرت بعض ضلوع أبيها أما هي فقد أصيبت في مخها بشدة
    I'm broke, Jackie. What sort of a future is that? Open Subtitles انا انكسرت يا جاكى, اى نوع من المستقبل هذا
    Okay. The bumper is scratched. The window broken but we're fine. Open Subtitles حسناً، مخش في الصدام و النافذة انكسرت والاهم نحن بخير
    Many a lance was broken last year over the issue of the reform of the Security Council. UN لقد انكسرت في العام الماضي الكثير من الرماح حول مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    It means if Daddy breaks a leg, then you do his part for him. Open Subtitles يَعْني إذا انكسرت ساق ابى، اذا انت تقوم بدورة.
    One day she took a bad step, broke her neck. Open Subtitles يوم ما لم تنتبه لخطوتها، فسسقطت و انكسرت رقبتها.
    That's the song that was playing when the picture broke. Open Subtitles هذه هي الأغنية التي كانت دائرة عندما انكسرت الصورة
    Well, the cork broke off, but I think I managed to salvage it. Open Subtitles انكسرت سدادة القنينة، ولكني تمكنت من إنقاذ الزجاجة.
    When that hammer broke, he just carried on pounding it with his fists! Open Subtitles وعندما انكسرت المطرقة، استمر في الطرق بقبضته.
    We worried for a while, but, uh, weather broke Open Subtitles أصابنا القلق لفترة ولكن انكسرت موجة الطقس
    Okay, I guess that's no scarier than when that glow-stick broke in my mouth. Open Subtitles حسنا، أظنه ليس مخيفًا أكثر من المرة التي انكسرت فيها علبة الصمغ داخل فمي.
    You said some words in Latin. His fingers just broke. Open Subtitles تفوهتي ببعض الكلمات اللاتينيه ومن ثم انكسرت أصابعه
    What about Halloween when your arm was broken? Open Subtitles ماذا عن يوم الهالوين عندما انكسرت ذراعك؟
    It must've been broken when the wind tossed the case across the site. Open Subtitles يجب ان تكون انكسرت عندما هبت العاصفة الحقيبة من خلال موقعنا.
    When we find out a sacred trust has been broken, it can be devastating. Open Subtitles حينما نكتشف أنّه انكسرت أواصل ثقة قويّة أحيانًا قد يحطم هذا الأمر المشاعر
    When I died, the spell must have broken. He's free. Open Subtitles حتمًا انكسرت التعويذة حين مُتّ، وهو الآن حرّ.
    Pact's broken beyond repair and without the pact, our friendship was broken too. Open Subtitles ‫انكسر الاتفاق واصبح غير قابل للإصلاح ‫وبدون الاتفاق ، انكسرت صداقتنا أيضا
    He tries getting up, gurney collapses, breaks his front teeth, that's a lawsuit. Open Subtitles إن كان يحاول النهوض من على الفراش المتحرك وسقط انكسرت اسنانه الأمامية هذه دعوى قضائية
    If they break, if the cohesion is lost, the entire plan is undone, and the Carthaginians will be defeated. Open Subtitles لأنَّها إن انكسرت و فُقِدَ الالتحام فيما بينها ستفشل الخُطة برمتها و يُهزم القرطاجيون.
    But he kept texting me, so I cracked and texted him back. Open Subtitles لكنه استمر في مراسلتي, و انكسرت و رددت على رسائله لقد كان الامر جيداً, صفينا الاجواء
    No, the bolts snapped midway through the skid, after the bus hit the K-Rail. Open Subtitles لا,البراغي انكسرت في منتصف الانزلاق بعد أن اصطدمت الحافلة بحاجز الطريق السريع
    So brittle, in fact, they fractured when he struck his killer. Open Subtitles هشة جدا. في الحقيقة, لقد انكسرت عندما ضرب القاتل
    Our street's got a busted water main.My whole front lawn is flooded. Open Subtitles شارعنا انكسرت فيه انبوبة الماء الرئيسية .الواجهة الامامية تبدو وكانها في فيضان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more