My old bag broke, so I got a wheelie. | Open Subtitles | حقيبتي القديمة انكسرت لذلك احضرت حقيبة ذات عجلات |
Her father broke some ribs, but Lucy suffered a serious head injury. | Open Subtitles | انكسرت بعض ضلوع أبيها أما هي فقد أصيبت في مخها بشدة |
I'm broke, Jackie. What sort of a future is that? | Open Subtitles | انا انكسرت يا جاكى, اى نوع من المستقبل هذا |
Okay. The bumper is scratched. The window broken but we're fine. | Open Subtitles | حسناً، مخش في الصدام و النافذة انكسرت والاهم نحن بخير |
Many a lance was broken last year over the issue of the reform of the Security Council. | UN | لقد انكسرت في العام الماضي الكثير من الرماح حول مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
It means if Daddy breaks a leg, then you do his part for him. | Open Subtitles | يَعْني إذا انكسرت ساق ابى، اذا انت تقوم بدورة. |
One day she took a bad step, broke her neck. | Open Subtitles | يوم ما لم تنتبه لخطوتها، فسسقطت و انكسرت رقبتها. |
That's the song that was playing when the picture broke. | Open Subtitles | هذه هي الأغنية التي كانت دائرة عندما انكسرت الصورة |
Well, the cork broke off, but I think I managed to salvage it. | Open Subtitles | انكسرت سدادة القنينة، ولكني تمكنت من إنقاذ الزجاجة. |
When that hammer broke, he just carried on pounding it with his fists! | Open Subtitles | وعندما انكسرت المطرقة، استمر في الطرق بقبضته. |
We worried for a while, but, uh, weather broke | Open Subtitles | أصابنا القلق لفترة ولكن انكسرت موجة الطقس |
Okay, I guess that's no scarier than when that glow-stick broke in my mouth. | Open Subtitles | حسنا، أظنه ليس مخيفًا أكثر من المرة التي انكسرت فيها علبة الصمغ داخل فمي. |
You said some words in Latin. His fingers just broke. | Open Subtitles | تفوهتي ببعض الكلمات اللاتينيه ومن ثم انكسرت أصابعه |
What about Halloween when your arm was broken? | Open Subtitles | ماذا عن يوم الهالوين عندما انكسرت ذراعك؟ |
It must've been broken when the wind tossed the case across the site. | Open Subtitles | يجب ان تكون انكسرت عندما هبت العاصفة الحقيبة من خلال موقعنا. |
When we find out a sacred trust has been broken, it can be devastating. | Open Subtitles | حينما نكتشف أنّه انكسرت أواصل ثقة قويّة أحيانًا قد يحطم هذا الأمر المشاعر |
When I died, the spell must have broken. He's free. | Open Subtitles | حتمًا انكسرت التعويذة حين مُتّ، وهو الآن حرّ. |
Pact's broken beyond repair and without the pact, our friendship was broken too. | Open Subtitles | انكسر الاتفاق واصبح غير قابل للإصلاح وبدون الاتفاق ، انكسرت صداقتنا أيضا |
He tries getting up, gurney collapses, breaks his front teeth, that's a lawsuit. | Open Subtitles | إن كان يحاول النهوض من على الفراش المتحرك وسقط انكسرت اسنانه الأمامية هذه دعوى قضائية |
If they break, if the cohesion is lost, the entire plan is undone, and the Carthaginians will be defeated. | Open Subtitles | لأنَّها إن انكسرت و فُقِدَ الالتحام فيما بينها ستفشل الخُطة برمتها و يُهزم القرطاجيون. |
But he kept texting me, so I cracked and texted him back. | Open Subtitles | لكنه استمر في مراسلتي, و انكسرت و رددت على رسائله لقد كان الامر جيداً, صفينا الاجواء |
No, the bolts snapped midway through the skid, after the bus hit the K-Rail. | Open Subtitles | لا,البراغي انكسرت في منتصف الانزلاق بعد أن اصطدمت الحافلة بحاجز الطريق السريع |
So brittle, in fact, they fractured when he struck his killer. | Open Subtitles | هشة جدا. في الحقيقة, لقد انكسرت عندما ضرب القاتل |
Our street's got a busted water main.My whole front lawn is flooded. | Open Subtitles | شارعنا انكسرت فيه انبوبة الماء الرئيسية .الواجهة الامامية تبدو وكانها في فيضان |