"اننا نتعامل" - Translation from Arabic to English

    • we're dealing
        
    • that we are dealing
        
    At least we know we're dealing with a big, ugly bug-like dude. Open Subtitles علي الاقل نعرف اننا نتعامل مع حشره قبيحه ضخمه يا صاح
    Yeah, but in this case we're dealing with somebody high-functioning. Open Subtitles ولكن في حالته اننا نتعامل مع شخص عال الدهاء
    So, basically, we're dealing with a big crime family tree, of which Bradley was certainly a branch. Open Subtitles حسنا، اذا عمليا، اننا نتعامل مع شجرة عائلة اجرامية و التي برادلي فرع منها
    Of course, it is possible we're dealing with a true sociopath. Open Subtitles طبعا،إنه من الممكن اننا نتعامل مع معتل اجتماعيا حقيقي
    We believe, madame, that we are dealing with an organisation so ruthless that it will not hesitate to execute any who stand in its way. Open Subtitles نحن نعتقد يا سيدتى اننا نتعامل مع منظمة عديمة الرحمة مطلقا والتى لن تتردد فى التخلص من اى شخص يقف فى طريقها
    From the way these joints were disarticulated, it appears as though we're dealing with either drawing and quartering or the rack. Open Subtitles من طريقة تفكك هذه المفاصل يبدو اننا نتعامل اما مع السحب أو الجذب او الرف
    So, we're dealing with what, a serial abductor? Open Subtitles نعم اذا يعني ذلك اننا نتعامل مع ماذا خاطف متسلسل
    We need to be sure we're dealing with the SLS. Open Subtitles نحتاج للتأكد اننا نتعامل مع خدمات الطلاب القانونية
    Dave, do you really believe we're dealing with someone trying to exorcise demons? Open Subtitles دايف,هل تصدق حقا اننا نتعامل مع شخص يحاول ان يطرد الشياطين فعلا. ؟
    So we just drop it? Dave, do you really believe we're dealing with someone trying to exorcise demons? Open Subtitles دايف,هل تصدق حقا اننا نتعامل مع شخص يحاول ان يطرد الشياطين فعلا.
    These people are in trouble. I think we're dealing with Fedayin. Open Subtitles هولاء الاشخاص فى مشكلة اعتقد اننا نتعامل مع فدائيين
    I highly doubt we're dealing with a real vampire. Open Subtitles انا اشك اننا نتعامل مع مصاص دماء حقيقي
    So let's just go with that scenario, that we're dealing with a female offender. Open Subtitles فلنذهب مع هذا السيناريو اننا نتعامل مع امرأة
    Intel indicates we're dealing with Honduran antigovernment revolutionaries. Open Subtitles انتل يشير الى اننا نتعامل مع الثوريين المعارضين للحكومة هندوراس
    And we're dealing with more than one passenger. Open Subtitles وأعتقد اننا نتعامل مع أكثر من مسافر واحد
    Because he chooses the imagery of lady justice, it's possible we're dealing with someone who works in or around the criminal justice system. Open Subtitles لأنه يختار ان يتخيل سيدة العدالة من المحتمل اننا نتعامل مع شخص يعمل في او مع النظام القضائي
    Wow, um, clearly we're dealing with a Hooli spy here. Open Subtitles من الواضح اننا نتعامل مع جاسوس من (هولى) هنا
    Monroe's convinced that we're dealing with a Lycanthrope. Open Subtitles مونرو يؤكد اننا نتعامل مع ليكنثروب
    I think we're dealing with a pro here. Open Subtitles انا اعتقد اننا نتعامل مع محترف هنا
    When he knows we're dealing with an American, a spy... Open Subtitles عندما يعلم اننا نتعامل مع امريكيين, جاسوس...
    I should say from what we have heard, that we are dealing with a particularly dangerous guy. Open Subtitles لابد من القول ,من خلال ما سمعناه اننا نتعامل مع شخص خطير جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more