"انها فقط مسألة وقت" - Translation from Arabic to English

    • It's only a matter of time
        
    • It was only a matter of time
        
    • It's just a matter of time
        
    It's only a matter of time before they're found. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يكتشف مكانهم
    It's only a matter of time before I have a tiny backpack too. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان احصل على حقيبة ظهر جينز صغيرة انا كذلك
    Then It's only a matter of time till they find the cross. Open Subtitles اذاً انها فقط مسألة وقت حتى يجدوا الصليب
    Yes, once you're infected, It's only a matter of time before you turn into Open Subtitles نعم، مرة واحدة كنت مصابا، انها فقط مسألة وقت قبل أن تتحول إلى
    It was only a matter of time before the Mudborn killed somebody. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل أن يقتل مخلوق شخصا ما
    With Colander blown, It's just a matter of time before he gives your name to the Germans if he hasn't already. Open Subtitles مع كلاودن بلاونر انها فقط مسألة وقت قبل ان يقوم بكشف اسمك للألمان ، اذا لم يكن قد كشفه الأن
    It's only a matter of time before their efforts pay off. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يجنوا ثمار جهودهم
    And when it does, It's only a matter of time before the gangrene sets in. Open Subtitles وعندما تفعل ذلك، انها فقط مسألة وقت قبل يحدد الغرغرينا في.
    It's only a matter of time before they get to Granada. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يصلوا الى غرناطة.
    I knew It's only a matter of time before a young man found her and took her away. Open Subtitles كنت أعلم انها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر عليها شاب ويأخذها بعيدّاً
    It's only a matter of time before they launch another assault. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يبدأو هجوم اخر
    It's only a matter of time before you're I.D.'d and arrested. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يعرفوا بطاقتك و يعتقلوا عليك.
    It's only a matter of time before he realizes and sees you for the leech you are. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يعرف ويدينك لخبثك الذي بك
    And now It's only a matter of time before those bad people come running. Open Subtitles والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي.
    It's only a matter of time before you start changing on the outside too. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت ثم تبدئين بالتغير أيضا.
    Come on, It's only a matter of time before someone owns the information Open Subtitles تعال، انها فقط مسألة وقت قبل أن يمتلك شخص ما المعلومات
    If we don't get him to take something, and soon, It's only a matter of time before his blood pressure explodes. Open Subtitles إذا لم يأخذ شيئاً في القريب العاجل انها فقط مسألة وقت قبل أن يرتفع ضغط الدم
    - It's only a matter of time. - The bandit may have escaped. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قاطع الطريق ربما يكون أختبىء
    It's only a matter of time before we lose it. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان نخسر الحساب
    It's only a matter of time before the transformation is complete. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل أن يكتمل التحول
    It was only a matter of time before this happened. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل أن يحدث هذا.
    It's just a matter of time before someone borrows your technology,improves it and makes a billion dollars on it. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل أن يستعير شخص ما تقنيتك، يطورها ويربح عليها بليون دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more