"انه سوف يكون" - Translation from Arabic to English

    • he'll be
        
    • it'll be
        
    • he'll have
        
    • It will be
        
    • it would be
        
    • it was gonna be
        
    • it'd be
        
    • he'd be
        
    • It's gonna be
        
    he'll be the rightful heir to the throne and your legacy will continue long after you're gone. Open Subtitles وقال انه سوف يكون الوريث الشرعي للعرش وسوف تراثك تستمر بعد فترة طويلة كنت ذهبت.
    he'll be in the most secure room in the building. Open Subtitles انه سوف يكون في الغرفة الأكثر آمناً في المبنى
    Do you think he'll be able to hear us in here? Open Subtitles هل تعتقد انه سوف يكون قادر الاصغاء لنا هنا ؟
    Well I guess it'll be more famous now that it's turned into gold. Open Subtitles حسنا , اعتقد انه سوف يكون اكثر شهرةً لانه تحول الى ذهب
    he'll have dinner, then we'll take him back to a secret location. Open Subtitles وقال انه سوف يكون العشاء، ثم سنقوم إعادته إلى موقع سري.
    We won't have to wait long to find out. As soon as the sun sets, he'll be on the move. Open Subtitles نحن لن نضطر الى الانتظار طويلا لمعرفة قي اقرب وقت غروب الشمس , انه سوف يكون على الخطوة
    he'll be trying to block it all out, but he's an obsessive. Open Subtitles وقال انه سوف يكون محاولة لمنع ذلك كله، لكنه الهوس.
    he'll be locked in some virtual reality fantasy world, fighting off armoured goblins. Open Subtitles وقال انه سوف يكون مؤمنا في بعض الظاهري العالم واقع الخيال، القتال من العفاريت المدرعة.
    His aide gave me a heads up last night about which petitions he'll be pushing. Open Subtitles أعطاني مساعده رؤساء حتى الليلة الماضية عن الالتماسات انه سوف يكون دفع.
    Well, I want you to know that if someday Victor ends up back on the ship, he'll be welcome. Open Subtitles حسنا، أريدك أن تعرف أنه إذا في يوم من الأيام فيكتور ينتهي مرة أخرى على متن السفينة، وقال انه سوف يكون موضع ترحيب.
    If that security android is a defense model, he'll be even tougher than I am. Open Subtitles إذا كان هذا الأمن الروبوت هو نموذج الدفاع، وقال انه سوف يكون أكثر صرامة من أنا.
    If he single-handedly puts the government back to work, he'll be the leader of the party. Open Subtitles إذا كان يضع بمفرده الحكومة العودة إلى العمل، انه سوف يكون زعيم الحزب.
    he'll be out of the car, on the street. Open Subtitles وقال انه سوف يكون من السيارة ، في الشارع.
    Long as he knows how to push the button for the Bat-Signal, he'll be fine. Open Subtitles طالما انه يعرف كيفية دفع زر لبات إشارة، وقال انه سوف يكون على ما يرام.
    Well, he'll be a little less lucky if he continues to withhold information about his health. Open Subtitles حسنا، وقال انه سوف يكون أقل قليلا محظوظ إذا استمر لحجب المعلومات عن صحته.
    If I make him pancakes for breakfast, he'll be mine forever. Open Subtitles إذا أجعله الفطائر للفطور و انه سوف يكون الألغام إلى الأبد.
    Although it'll be entertaining to watch you fight for your life not to mention the fortune I can make off the video I do have a dinner. Open Subtitles بالرغم من انه سوف يكون مسلي بمشاهدتك وانت تقاتل لحياتك مع الذكر انني استطيع ان اجمع ثروه من الفيديو لديى موعد عشاء
    he'll have overdone it, won't he? Open Subtitles وقال انه سوف يكون مبالغا فيه، لا سوف يفعل ذلك؟
    But I am leaving in the morning so I hardly think It will be necessary now. Open Subtitles لكن انا سوف اغادر عند الصباح لذلك انا بالكاد اعتقد انه سوف يكون ضروريا الان
    And this guy I know thought it would be funny to-- Open Subtitles وذلك الرجل الذي أعرفه ظن بـ انه سوف يكون مضحك
    This is harder than i thought it was gonna be. Open Subtitles هذا اصعب مما أعتقدت انه سوف يكون
    Just for tonight, I think, uh, it'd be badass if... bring that over here, uh, the drum. Open Subtitles فقط لليله، اتوقع انه سوف يكون رائع لو جلبنا هذا الى هناك، الطبول
    He gave me some money and said he'd be in touch. Open Subtitles هو اعطاني بعض المال وقال انه سوف يكون على اتصال
    I already told you I know It's gonna be a boy. Open Subtitles لقد قلت لكِ بالفعل أنني أعرف انه سوف يكون صبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more