"انه من الافضل" - Translation from Arabic to English

    • it's better
        
    • it's best
        
    • it'd be best
        
    • it'd be better
        
    • it best
        
    • we should
        
    • it is better
        
    • it was better
        
    • it would be best
        
    • it's for the best
        
    I think it's better if you're not seen outside anymore. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان لا تخرجي لفترة الان
    Don't you know it's better to travel hopefully than to arrive? Open Subtitles لا تعلمون انه من الافضل ان نأمل من السفر الوصول؟
    But I suppose it's best that you die with the others so that this great country may be reborn. Open Subtitles لكن افترض انه من الافضل ان تموت مع الآخرين ؟ اذا هذا الوطن العظيم سيولد من جديد
    I think it's best that you ask Mr. Boseman. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان تسأل السيد بوسمان
    I mean, it's better for the story if she's not a citizen. Open Subtitles أعني انه من الافضل للقصة إذا هي لم تكن مواطنة أمريكية
    Ada, I think it's better if you go home with your Mom tonight. Open Subtitles ادا, انا اظن انه من الافضل ان تذهبي مع امك للمنزل الليلة
    Although maybe it's better not to know. Open Subtitles على الرغم من انه من الافضل لها ان لاتعرف
    I'm the one who taught her that it's better to stall than to give an unpopular answer, and that's what she's doing. Open Subtitles انا الذي اعتقدت انه من الافضل ان تماطل على ان تعطي اجابة غير مرغوبة وهذا ماتفعله
    Well, it's better to go too far than not far enough. Open Subtitles حسنا، انه من الافضل ان تتمادى على ان لا تقول مايكفي
    I think it's better to wear this and kick it all away, than receiving sympathy while wearing patient gowns. Open Subtitles اظن انه من الافضل لبس هذا و ضرب كل شيء عوض الحصول على التعاطف وانا ارتدي زي المرضى
    I think it's best that we all just go our separate ways. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل لنا جميعا لو ذهب كل في طريقه
    I think it's best that she stay away until all this gets straightened out. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان تظل بعيده حتى ينتهي كل هذا
    I think it's best if you're not in the station today. Open Subtitles انا اعتقد انه من الافضل ان لا تكون في القسم اليوم
    - You're within your rights, but I think it's best if we keep this unofficial. Open Subtitles لك كامل الحق في ذلك ولكني اعتقد انه من الافضل ان نتم هذا الامر بطريقه غير رسميه
    I just think it's best that we wait for the dust to settle a bit. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان ننتظر حتى تستقر الأمور
    Bart, I think it's best if we take a break. Open Subtitles بارت" , اعتقد انه من الافضل ان نأخذ" راحة
    I think we'd agree it'd be best if I wasn't here. Open Subtitles .اعتقد باننا متفقون انه من الافضل لو لم اكن هنا
    I think it'd be better if I was fucking Beyoncé, but I'm not Jay Z. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان اكون اجامع بيونسيه الان ولكني لست جاي زي
    I really don't want to hurt you, but I just felt it best to be up front and honest. Open Subtitles انا لا اريد ان اؤذيك انا فقط شعرت انه من الافضل ان اكون صريحه
    I think we should give you a psych test to see if you have any tendencies that would make Cotard's a likely diagnosis. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل اختبارك نفسيا ومقارنه اجاباتك بتشخيص كوتارد
    However, we must be cautious, it is better to stay away from her husband, as you can, by Precautions In. Open Subtitles بكل حال, يجب ان نكون حريصين, انه من الافضل أن تبقي بعيدة عن زوجك قدر الإمكان, كي نمنع
    Although my dad always said it was better to teach a man to fish, so would you rather do that? Open Subtitles على الرغم والدي يقول دائما انه من الافضل ان اعلم الرجل صيد السمك لذا اتود فعل ذلك؟
    Yeah, we were getting higher into the mountains and I decided it would be best if we found someone, you know, to help us get to the Italian border. Open Subtitles بدأنا بالصعود في الجبل وبعد ذلك قررت انه من الافضل لو استطعنا أن نجد شخص ما كما تعلمين , ليساعدنا لنصل الحدود الايطالية
    it's for the best that the Machine has reestablished your rotating covers. Open Subtitles انه من الافضل ان الألـة عادت لسابق عهدها على مناوبة تغطيتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more