"اود ان اقول" - Translation from Arabic to English

    • I'd say
        
    • I'd like to say
        
    • I would say
        
    • I want to say
        
    • would say that
        
    I'd say he was probably thinking that if a married man Open Subtitles اود ان اقول انه ربما يعتقد اذا وقع الرجل المتزوج
    I'd say more, but lucky for you I'm an angel today. Open Subtitles اود ان اقول اكثر لكن من حظك انني ملاك اليوم
    I'd say it's the best room in the place, but they're all the same. Open Subtitles اود ان اقول انها افضل غرفة في هذا المكان ولكنهم جميعا متشابهين
    I'd like to say that I've become considerably wiser... after I'd insisted that the facts had to be investigated first. Open Subtitles اود ان اقول انني تعلمت الكثير لانني اصريت من التحقق من الارقام
    I'd like to say this was nothing personal, Skyler, but that wouldn't be telling the truth, now would it? Open Subtitles اود ان اقول ان الامر ليس شخصيا سكايلر ,لكن لن تكون تلك الحقيقة اليس كذلك؟
    Yeah. I would say that your chances of conceiving are very low. Open Subtitles نعم اود ان اقول ان فرصك في الحمل هي ضئيلة جدا
    Today I want to say: Open Subtitles اليوم اود ان اقول
    Based on the width of the axle and the size of the tires, I'd say our shooter was driving some sort of cargo van. Open Subtitles وبناء على عرض اطار السيارة وحجم الاطارات ، اود ان اقول ان القاتل كان يقود
    I'd say his suppliers in the Midwest have plenty to worry about, too. Open Subtitles وليست فقد ضد فاريس اود ان اقول ان مورديه في الغرب الاوسط اقلق علي الكثير ايضا
    I'd say he broke his wrist at least 24 hours ago, if not longer. Open Subtitles اود ان اقول بإن نكسر معصمه على الأقل في الـ 24 ساعة, إن لم تكن اقل
    Christ, I'd say more like a royal flush. Open Subtitles ايها المسيح , انا اود ان اقول اكثر مثل رويال فلوش
    It's still too new. My money, I'd say Emminger's our best lead. Open Subtitles اموالى , اود ان اقول ان ايمنجر دليلنا الافضل
    If I was choosing to actually have a conversation with you about this, I'd say: Open Subtitles اذا اخترت حقا خوض مناقشة معك حول ذلك اود ان اقول
    I'd like to say a couple of words before the cops arrive. Open Subtitles اود ان اقول بعض الكلمات قبل ان تصل الشرطه
    I'd like to say first off, uh, what an honor it is to have you all here in Hibbing this year. Open Subtitles اود ان اقول في البادء لقد كان لي شرف كبير لاستضيفكم جميعا هنا في هيبنغ
    I'd like to say on behalf of the departed, that it isn't a womens responsibility to see that the seat is down. Open Subtitles اود ان اقول نيابة عن الراحلة, ان ليست من مسؤوليات المرآة ان تنظر للمقعد اذا هو للأسفل
    I'd like to say that if Mary Lou Conroy has anything to do with it, Open Subtitles اود ان اقول ان لو مارى كونرى تملك ان تفعل شيئا,
    And I'd like to say something else, exploiting someone's anger for your own gratification is repugnant. Open Subtitles اود ان اقول شئ اخر استغلال غضب شخص ما لارضاء نفسك امر سئ جدا
    Fair? No, I don't think I would say that. Open Subtitles عادل لا, انا لا اعتقد وانا اود ان اقول ذلك
    Like, she's always great, but, like, tonight, I would say, she was, like, particularly on point. Open Subtitles انها دائما رائعة لكن الليلة اود ان اقول بأنها كانت كمن يصيب الهدف
    Listen, I want to say something, uh... Open Subtitles انصتوا اود ان اقول شئ ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more