(iii) the deposit of any instrument of denunciation of this Convention together with the date on which it is received and the date on which the denunciation takes effect; | UN | `٣` ايداع أي صك بالانسحاب من هذه الاتفاقية مع تاريخ استلامه وموعد سريان الانسحاب؛ |
Accordingly, Australia expects to be in a position to deposit its instrument of ratification possibly within this calendar year or otherwise, shortly thereafter. | UN | وبالتالي، تتوقع استراليا أن تتمكن من ايداع صك تصديقها أثناء هذا العام أو بعده بقليل. |
The Council may, however, grant extensions of time to Governments which are unable to deposit their instruments of accession within the time limit set in the conditions of accession. | UN | غير أنه يجوز للمجلس أن يمنح مهلة للحكومات التي لا تستطيع ايداع صكوك انضمامها خلال الحد الزمني المبين في شروط الانضمام. |
Alternatively, foreign securities may be deposited with specialized international depositories. | UN | وبدلا من ذلك يمكن ايداع الأوراق المالية الأجنبية لدى ودعاء دوليين متخصصين. |
As a result of the lack of accommodation in rehabilitation centres, some children had had to be placed in adult prisons, where they were segregated in special sections. | UN | ونتيجة لنقص امكانيات اﻹيواء في مراكز إعادة التأهيل، يُضطر إلى ايداع بعض اﻷطفال في سجون البالغين مع عزلهم في أقسام خاصة. |
However, in other legal systems no such notice filing system exists. | UN | غير أن نظام ايداع الاشعارات هذا غير موجود في نظم قانونية أخرى. |
The Convention enters into force three months after the date of deposit of the fiftieth instrument of ratification. | UN | وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد ثلاثة اشهر من تاريخ ايداع صك التصديق الخمسين. |
However, a suggestion was made to deposit with him only the results of successful work of the commission. | UN | بيد انه قد اقترح أيضا أن يقتصر على ايداع نتائج عمل اللجنة الناجح لديه. |
This Protocol shall enter into force for each State on the date of its deposit with the depositary of its instrument of ratification. | UN | يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة في تاريخ ايداع هذه الدولة صك تصديقها لدى الوديع. |
Bam, there was another deposit made two months earlier, four days after Abby's death. | Open Subtitles | بووم كان هناك ايداع اخر قبل شهرين بعد 4 أيام من موت ابي 852 00: 34: |
He's got a safe deposit box in a bank in every city he operates in. | Open Subtitles | و هو لديه صندوق ايداع في أحد البنوك في كل مدينة يعمل فيها |
You feel guilty, he's not ready, he's got to sell that bloody car to get a deposit together. | Open Subtitles | انت تشعرين بالذنب,وانه غير مستعد انه يحتاج الى بيع تلك السيارة اللعينة,ليحصل على ايداع معا |
We have not, in spite of what Mycroft told you on the phone, come here to discuss making a large deposit of our father's plunder. | Open Subtitles | نحن لسنا بالرغم من الذي أخبرك به مايكروفت على الهاتف المجيئ للتكلم حول وضع ايداع كبير |
Next time, please make it a direct deposit. | Open Subtitles | في المرة القادمة، رجاءً قُمْ به كا ايداع مباشر. |
Well, Mr. Hobbs-- well, we never spoke again, but I did receive a letter from a bank in Switzerland informing me a deposit had been made to a numbered account on my behalf. | Open Subtitles | السيد هوبس لم يتحدث ثانية لكني استلمت رسالة من مصرف في سويسرا انه لدي ايداع |
Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | ويتعين ايداع صكوك التصديق أو القبول أو الاقرار لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | ويتعين ايداع صكوك التصديق أو القبول أو الاقرار لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
In Trinidad and Tobago, children who were considered to be beyond parental control could be placed in institutions. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو يمكن ايداع اﻷطفال الذين يتمردون على سلطة اﻷبوين في مثل هذه المؤسسات . |
It was observed that document filing would not raise these concerns. | UN | ولوحظ أن ايداع المستندات لن يثير مثل هذه الشواغل. |
2. the original of the present Protocol, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | ٢- يتعين ايداع أصل هذه الاتفاقية، التي يتساوى نصها اﻹسباني واﻹنكليزي والروسي والصيني والعربي والفرنسي في الحجية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Article 27 would also apply to validate a subordination agreement between a depository institution or a securities intermediary and an assignee. | UN | كذلك تنطبق المادة 27 لاجازة اتفاق تنازل عن الأولوية بين مؤسسة ايداع أو وسيط أوراق مالية ومحال اليه. |
The duration of the institutionalization of juveniles depended on both their behaviour in the re-education centre and their places of residence when released temporarily. | UN | وتتوقف مدة ايداع اﻷحداث في المؤسسة الاصلاحية على سلوكهم داخل المؤسسة وأماكن اقامتهم عن الافراج عنهم مؤقتا . |
For, barring the depositing of certain monies together with the name of the intended victim to a certain address, that's the end of Mr Bradley's role in the affair. | Open Subtitles | ثم يتم ايداع بعض المال سوية مع اسم الضحية المزعومة ,الى عنوان معين وهذا هو نهاية دور السيد برادلى فى العملية |