"ايداع" - Traduction Arabe en Anglais

    • deposit
        
    • deposited
        
    • placed
        
    • filing
        
    • the original
        
    • depository
        
    • institutionalization
        
    • depositing
        
    (iii) the deposit of any instrument of denunciation of this Convention together with the date on which it is received and the date on which the denunciation takes effect; UN `٣` ايداع أي صك بالانسحاب من هذه الاتفاقية مع تاريخ استلامه وموعد سريان الانسحاب؛
    Accordingly, Australia expects to be in a position to deposit its instrument of ratification possibly within this calendar year or otherwise, shortly thereafter. UN وبالتالي، تتوقع استراليا أن تتمكن من ايداع صك تصديقها أثناء هذا العام أو بعده بقليل.
    The Council may, however, grant extensions of time to Governments which are unable to deposit their instruments of accession within the time limit set in the conditions of accession. UN غير أنه يجوز للمجلس أن يمنح مهلة للحكومات التي لا تستطيع ايداع صكوك انضمامها خلال الحد الزمني المبين في شروط الانضمام.
    Alternatively, foreign securities may be deposited with specialized international depositories. UN وبدلا من ذلك يمكن ايداع الأوراق المالية الأجنبية لدى ودعاء دوليين متخصصين.
    As a result of the lack of accommodation in rehabilitation centres, some children had had to be placed in adult prisons, where they were segregated in special sections. UN ونتيجة لنقص امكانيات اﻹيواء في مراكز إعادة التأهيل، يُضطر إلى ايداع بعض اﻷطفال في سجون البالغين مع عزلهم في أقسام خاصة.
    However, in other legal systems no such notice filing system exists. UN غير أن نظام ايداع الاشعارات هذا غير موجود في نظم قانونية أخرى.
    The Convention enters into force three months after the date of deposit of the fiftieth instrument of ratification. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد ثلاثة اشهر من تاريخ ايداع صك التصديق الخمسين.
    However, a suggestion was made to deposit with him only the results of successful work of the commission. UN بيد انه قد اقترح أيضا أن يقتصر على ايداع نتائج عمل اللجنة الناجح لديه.
    This Protocol shall enter into force for each State on the date of its deposit with the depositary of its instrument of ratification. UN يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة في تاريخ ايداع هذه الدولة صك تصديقها لدى الوديع.
    Bam, there was another deposit made two months earlier, four days after Abby's death. Open Subtitles بووم كان هناك ايداع اخر قبل شهرين بعد 4 أيام من موت ابي 852 00: 34:
    He's got a safe deposit box in a bank in every city he operates in. Open Subtitles و هو لديه صندوق ايداع في أحد البنوك في كل مدينة يعمل فيها
    You feel guilty, he's not ready, he's got to sell that bloody car to get a deposit together. Open Subtitles انت تشعرين بالذنب,وانه غير مستعد انه يحتاج الى بيع تلك السيارة اللعينة,ليحصل على ايداع معا
    We have not, in spite of what Mycroft told you on the phone, come here to discuss making a large deposit of our father's plunder. Open Subtitles نحن لسنا بالرغم من الذي أخبرك به مايكروفت على الهاتف المجيئ للتكلم حول وضع ايداع كبير
    Next time, please make it a direct deposit. Open Subtitles في المرة القادمة، رجاءً قُمْ به كا ايداع مباشر.
    Well, Mr. Hobbs-- well, we never spoke again, but I did receive a letter from a bank in Switzerland informing me a deposit had been made to a numbered account on my behalf. Open Subtitles السيد هوبس لم يتحدث ثانية لكني استلمت رسالة من مصرف في سويسرا انه لدي ايداع
    Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN ويتعين ايداع صكوك التصديق أو القبول أو الاقرار لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN ويتعين ايداع صكوك التصديق أو القبول أو الاقرار لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    In Trinidad and Tobago, children who were considered to be beyond parental control could be placed in institutions. UN وفي ترينيداد وتوباغو يمكن ايداع اﻷطفال الذين يتمردون على سلطة اﻷبوين في مثل هذه المؤسسات .
    It was observed that document filing would not raise these concerns. UN ولوحظ أن ايداع المستندات لن يثير مثل هذه الشواغل.
    2. the original of the present Protocol, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN ٢- يتعين ايداع أصل هذه الاتفاقية، التي يتساوى نصها اﻹسباني واﻹنكليزي والروسي والصيني والعربي والفرنسي في الحجية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Article 27 would also apply to validate a subordination agreement between a depository institution or a securities intermediary and an assignee. UN كذلك تنطبق المادة 27 لاجازة اتفاق تنازل عن الأولوية بين مؤسسة ايداع أو وسيط أوراق مالية ومحال اليه.
    The duration of the institutionalization of juveniles depended on both their behaviour in the re-education centre and their places of residence when released temporarily. UN وتتوقف مدة ايداع اﻷحداث في المؤسسة الاصلاحية على سلوكهم داخل المؤسسة وأماكن اقامتهم عن الافراج عنهم مؤقتا .
    For, barring the depositing of certain monies together with the name of the intended victim to a certain address, that's the end of Mr Bradley's role in the affair. Open Subtitles ثم يتم ايداع بعض المال سوية مع اسم الضحية المزعومة ,الى عنوان معين وهذا هو نهاية دور السيد برادلى فى العملية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus