Nicaragua entered a reservation on depositing its instrument of accession. | UN | أبدت نيكاراغوا تحفظاً أثناء إيداع صك الانضمام. |
In order to create clarity in this respect, the German Government submitted the above clarifying declaration when depositing the ratification document. | UN | ولتوضيح الأمور في هذا الشأن، قدمت الحكومة الألمانية الإعلان التفسيري المذكور أعلاه لدى إيداع صك التصديق. |
Three days ago in Washington, I had the satisfaction of personally depositing the instrument of accession to the NPT, in tandem with our Ambassadors in London and Moscow. | UN | وقبل ثلاثة أيام في واشنطون، حظيت شخصيا بشرف إيداع صك الانضمام لمعاهدة عدم الانتشار، في ترادف مع سفرائنا في لندن وموسكو. |
Nauru will be depositing its instrument of ratification today, and I call on other States to follow suit. | UN | وستقوم ناورو بإيداع صك تصديقها على المعاهدة اليوم، وإني أدعو الدول الأخرى إلى أن تحذو حذونا. |
If Contracting States choose to make reservations, such reservations should be properly notified when depositing the instrument of accession with the Secretary-General of the United Nations and repeated in the legislation. | UN | فإذا اختارت الدول المتعاقدة إبداء تحفظات فيجب الإبلاغ بهذه التحفظات على نحو سليم عند إيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة، وأن يُنص عليه مجددا في التشريع. |
When such legislation is required, the United States' practice with respect to certain treaties has been to enact the necessary legislation before depositing its instrument of ratification. | UN | وعندما يتطلب الأمر تشريعاً من هذا النوع، فإن ممارسة الولايات المتحدة تجاه معاهدات معينة تمثلت في سن التشريع اللازم من قبل إيداع صك تصديقها عليها. |
It has reiterated that position when depositing ratifications of disarmament treaties to which Mexico is party | UN | كما أكدت ذلك من جديد عند إيداع صكوك التصديق على المعاهدات المتعلقة بنزع السلاح التي تكون المكسيك دولة طرفا فيها. |
Earlier today, I also had the honour of depositing India's instrument of ratification of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وفي وقت سابق اليوم، كان لي أيضا شرف إيداع صك الهند للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Establish a system for depositing all forestry revenues in accounts directed by the Ministry of Finance at the Central Bank of Liberia | UN | وضع نظام من أجل إيداع جميع الإيرادات الحرجية في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي لليبريا |
At the time of depositing the instrument of ratification, Ecuador entered a reservation in accordance with article 24 of the Convention. | UN | وإبان إيداع صك المصادقة، كانت إكوادور قد أبدت تحفظا بموجب المادة 24 من الاتفاقية. |
For example, technical advice was provided to Guinea on depositing its instrument of ratification, and comments were provided on the draft law of ratification. | UN | فقد قُدِّمت مشورة تقنية لغينيا، على سبيل المثال، بشأن إيداع صك تصديقها، كما قُدِّمت تعليقات على مشروع قانون التصديق. |
Statistics and case examples were provided, including one case involving a syndicate that laundered cash derived from commercial narcotics trafficking by depositing cash into innocent third party bank accounts. | UN | وقُدِّمت إحصاءات وسوابق، بما في ذلك حالة واحدة لعصابة غسلت مبالغ نقدية متأتية من الاتّجار بالمخدرات عن طريق إيداع الأموال في حسابات مصرفية لأطراف ثالثة بريئة. |
Thus, the idea of depositing such documents with the Secretary-General of the United Nations was rejected. | UN | ومن ثم، فقد رفضت فكرة إيداع هذه الوثائق لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
In this case, on depositing the instrument of ratification, a declaration of safeguards can be made, based on wording agreed to in the tripartite commission of the Forum For Economic and Social Consultation. | UN | وعلى أساس هذا الافتراض يمكن عند إيداع وثيقة التصديق الاعلان عن تحفظات بصيغة مناسبة في اللجنة الثلاثية للمنظمة. |
She congratulated Bangladesh for depositing its instrument of acceptance of the Doha Amendment and encouraged all Parties to accelerate their ratification. | UN | وهنَّأت بنغلاديش على إيداع صك قبولها لتعديل الدوحة وحثت جميع الأطراف على تسريع وتيرة تصديقها عليه. |
depositing the money in your bank account, huh? | Open Subtitles | إيداع المال في حسابكِ بالبنك، اليس كذلك؟ |
The only part of it that made any sense to me is the part about the kind woman depositing money into a dear friend's account to help pay for a decent education for his children. | Open Subtitles | لكن الجزء الوحيد المنطقي بهذه القصة هو الجزء حول المرأة الطيبة التي قامت بإيداع المال في حساب صديق لها |
Get me the number, and then we'll start depositing funds into your accounts. | Open Subtitles | ويعطني الرقم ومن ثم سنبدأ بإيداع أموال إلى حساباتكم |
On depositing its Instrument of Accession, New Zealand indicated that the Convention would also apply to the Cook Islands. | UN | وعندما أودعت نيوزيلندا صكها المتعلق بالانضمام إلى الاتفاقية أشارت إلى أن الاتفاقية ستنطبق أيضا على جزر كوك. |
Here you are, depositing slug pellets all over the Earth. | Open Subtitles | هنا أنت هنا، تودع الرصاصات في جميع أنحاء الأرض |
For, barring the depositing of certain monies together with the name of the intended victim to a certain address, that's the end of Mr Bradley's role in the affair. | Open Subtitles | ثم يتم ايداع بعض المال سوية مع اسم الضحية المزعومة ,الى عنوان معين وهذا هو نهاية دور السيد برادلى فى العملية |
According to Article 6.1 of the Constitution a " Member may withdraw from the Organization by depositing an instrument of denunciation of this Constitution with the Depositary " . | UN | ووفقاً للمادة 6-1 من الدستور " يجوز للعضو الانسحاب من المنظمة بأن يودع لدى الوديع وثيقةَ إشعار بانسحابه من هذا الدستور " . |
5. On 29 March 2004 Bulgaria formally became member of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) by depositing its instrument of accession to the North Atlantic Treaty. | UN | 5 - وفي 29 آذار/مارس 2004، وبإيداع بلغاريا صك انضمامها إلى منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي، أصبحت بلغاريا رسميا عضواً في معاهدة حلف شمال الأطلسي. |