Conscious of the need effectively to promote and protect the rights of persons belonging to minorities, as set out in the Declaration, | UN | وإذ تعي الحاجة الى القيام على نحو فعال بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات، على النحو المبين في اﻹعلان، |
XVIII. RIGHTS OF persons belonging to NATIONAL OR ETHNIC, | UN | حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية |
Conscious of the need to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities, as set out in the Declaration, | UN | وإذ تعي الحاجة الى القيام على نحو فعﱠال بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات على النحو المبيﱠن في اﻹعلان، |
Rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities | UN | حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية |
Each caste group is functionally dependent on the other caste groups and has a well—defined role in a social set—up based on a symbolic relationship between persons belonging to different castes. | UN | وكل طائفة اجتماعية تعتمد، من الناحية العملية، على الطوائف اﻷخرى كما أن لها دورا محددا بوضوح داخل سياق اجتماعي أساسه علاقة رمزية بين اﻷشخاص المنتمين الى طوائف مختلفة. |
Aware that non-governmental organizations can play an important role regarding the protection of the rights of persons belonging to minorities, | UN | وإذ تدرك أن المنظمات غير الحكومية تستطيع أن تلعب دوراً هاماً فيما يتعلق بحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات، |
RIGHTS OF persons belonging to NATIONAL OR ETHNIC, | UN | حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية |
RIGHTS OF persons belonging to NATIONAL OR ETHNIC, | UN | حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية |
persons belonging to NATIONAL OR ETHNIC, RELIGIOUS | UN | بشـأن اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو عرقية |
However, the Special Rapporteur was informed that a number of persons who had held positions during the previous regime or persons belonging to rival groups have died in suspicious circumstances in the course of 1994. | UN | غير أن المقرر الخاص أبلغ بأن عددا من اﻷشخاص الذين تولوا مناصب أثناء النظام السابق، أو اﻷشخاص المنتمين الى جماعات منافسة، قد لقوا حتفهم في ظروف مريبة على مدار عام ١٩٩٤. |
It is concerned that poverty and lack of access to education adversely affect persons belonging to these groups in their ability to enjoy rights under the Covenant on the basis of equality. | UN | وهي تشعر بالقلق ﻷن الفقر وانعدام فرص الوصول الى التعليم يؤثران سلبا على قدرة اﻷشخاص المنتمين الى هذه المجموعات على التمتع على قدم المساواة بالحقوق التي ينص عليها العهد. |
Declaration on the Rights of persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities | UN | إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية |
Declaration on the Rights of persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities | UN | إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية |
It is concerned that poverty and lack of access to education adversely affect persons belonging to these groups in their ability to enjoy rights under the Covenant on the basis of equality. | UN | وهي تشعر بالقلق ﻷن الفقر وانعدام فرص الوصول الى التعليم يؤثران سلبا على قدرة اﻷشخاص المنتمين الى هذه المجموعات على التمتع على قدم المساواة بالحقوق التي ينص عليها العهد. |
Effective promotion of the Declaration on the Rights of persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities | UN | التعزيز الفعال لﻹعـلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قوميـة أو عرقية والى أقليات دينية ولغوية |
The Commission on Human Rights should consider how to promote and defend the rights proclaimed in the Declaration on the Rights of persons belonging to National or Ethnic, (Mr. Parshikov, Russian Federation) Religious and Linguistic Minorities. | UN | وقال إن لجنة حقوق اﻹنسان يتعين عليها في نظره أن تدرس كيفية تعزيز الحقوق المنصوص عليها في اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى اﻷقليات الوطنية أو اﻹثنية أو الدينية أو اللغوية والدفاع عنها. |
The Conference in particular reiterated the obligations of States to ensure completely and effectively all human rights and fundamental freedoms without any discrimination whatever against persons belonging to national minorities. | UN | وقد كرر المؤتمر على وجه الخصوص التأكيد على التزامات الدول بالضمان الكامل والفعال لكل حقوق الانسان وحرياته اﻷساسية، دون أي تمييز مهما كان ضد اﻷشخاص المنتمين الى اﻷقليات القومية. |
It was in that context that the General Assembly had adopted the Declaration on the Rights of persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities in 1993. | UN | ومن هذا المنظور اعتمدت الجمعية العامة في عام ١٩٩٣ إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية. |
32. One of the most important aspects of measures to combat racism and racial discrimination was the protection of the rights of persons belonging to national, ethnic, religious or linguistic minorities. | UN | ٣٢ - واسترسل قائلا إن من أهم جوانب التدابير الرامية الى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات وطنية أو إثنية أو دينية أو لغوية. |
5. Condemns all discriminatory measures affecting persons belonging to minority groups; | UN | ٥- تدين كافة اﻹجراءات التمييزية التي تمس اﻷشخاص المنتمين الى أقليات، |