Between 30 and 40 bullets were fired during the shooting incident, which lasted some 10 seconds. | UN | وتراوح عدد اﻷعيرة التي أطلقت أثناء حادث إطلاق النار، الذي استغرق نحو ١٠ ثوان، ما بين ٣٠ و ٤٠ عيارا. |
Soldiers used rubber bullets and tear-gas to disperse the demonstrators, injuring six people. | UN | واستعمل الجنود اﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع في تفريق المتظاهرين، مما أدى إلى إصابة ستة أشخاص. |
During the clashes, rioters hurled fire bombs and rocks at troops who fired rubber bullets to disperse them. | UN | وقذف القائمون بالشغب الجنود بالقنابل الحارقة والصخور أثناء هذه الاشتباكات، فأطلق الجنود اﻷعيرة المطاطية لتفريقهم. |
The population surrendered 1,939 weapons of various calibres. | UN | وسلم السكان 939 1 قطعة سلاح من مختلف الأعيرة. |
During the phase of compulsory collection of weapons, 8,666 weapons of various calibres were collected. | UN | وخلال مرحلة الجمع الإجباري للأسلحة، تم جمع 666 8 قطعة سلاح من مختلف الأعيرة. |
Soldiers dispersed the rioters with rubber bullets and tear-gas. | UN | وأطلق الجنود اﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع لتفريق المشاغبين. |
∙ A tailor named Philippe, killed in his living room, where he was lying on the floor out of fear of stray bullets. | UN | قتل خياط يدعى فيليب رميا بالرصاص في حجرة الاستقبال بمنزله حيث كان منطرحا أرضا خشية إصابته من اﻷعيرة الطائشة. |
Regarding the Quiandao Lake incident the Government inter alia responded that the trial had lasted days, contrary to the alleged duration of two hours, and that the alleged removal of bullets had never happened. | UN | وذكرت فيما يتعلق بحادث بحيرة تيان داو، في جملة أمور، أن المحاكمة استغرقت عدة أيام وليس ساعتين فقط كما ورد في البلاغ، وأنه لم تقم السلطات باخفاء اﻷعيرة النارية المزعومة اطلاقاً. |
The police vehicle was hit by bullets. | UN | وقد أصيبت سيارة الشرطة بأضرار نتيجة اﻷعيرة النارية. |
Some 30 Palestinians were injured by rubber bullets and tear gas inhalation. | UN | وأصيب حوالي ٣٠ فلسطينيا من جراء اﻷعيرة المطاطية واستنشاق الغاز المسيل للدموع. |
In Hebron, scores of Palestinians threw stones at IDF troops who responded by firing rubber bullets into the crowd. | UN | وفي الخليل، رشق عشرات الفلسطينيين بالحجارة جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين ردوا بإطلاق اﻷعيرة المطاطية عليهم. |
Dozens of protesters threw stones at IDF soldiers who responded with rubber bullets. | UN | ورشق عشرات من المتظاهرين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالحجارة ورد هؤلاء بإطلاق اﻷعيرة المطاطية. |
Up to 10 Palestinians were slightly wounded by tear gas inhalation or rubber bullets. | UN | وأصيب حوالي ١٠ فلسطينيين بإصابات طفيفة نتيجة استنشاقهم الغاز المسيل للدموع أو بسبب اﻷعيرة المطاطية. |
Weapons of all calibres have been used by belligerents on each side without any effective control. | UN | والواقع أن الطرفان المتحاربان استعمل كلاهما على السواء أسلحة من جميع الأعيرة دون رقابة فعالة. |
The compound was hit by scores of bullets of various calibres during the night from 5 to 6 July. | UN | وأُصيب المجمَّع بعشرات من طلقات الرصاص من مختلف الأعيرة خلال الليلة من 5 إلى 6 تموز/يوليه. |
In the same vein, in 2009 the Government conducted a buy-back programme for weapons of war in Pool Department that resulted in the collection of 3,854 firearms, 696 bladed weapons and 176,093 rounds of ammunition of all calibres as well as explosives, all of which were handed over to the public authorities to be destroyed. | UN | وفي السياق نفسه، نفذت الحكومة في عام 2009 عملية لإعادة شراء أسلحة الحرب في مقاطعة بول أسفرت عن جمع 854 3 قطعة من الأسلحة النارية و 696 قطعة من السلاح الأبيض و 093 176 قطعة من الذخيرة من جميع الأعيرة ومن المتفجرات، وتم تسليمها جميعاً إلى الجيش الوطني لتدميرها. |
In addition, 3,296 landmines, 137,592 unexploded devices and 1,438,100 explosives of various calibres were destroyed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تدمير 296 3 من الألغام الأرضية و 592 137 من الأجهزة غير المنفجرة و 100 438 1 قطعة من الذخيرة المتفجرة من مختلف الأعيرة. |
In this connection, the various disarmament actions that we have carried out from 1999 to 2007 have allowed for the collection of 157,992 weapons of several calibres. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الإجراءات المختلفة لنـزع السلاح التي قمنا بتنفيذها في الفترة من عام 1999 إلى عام 2007 مكنت من جمع 992 157 قطعة سلاح مختلفة الأعيرة. |
Soldiers responded by firing in the direction of the shots; no harm or injuries were reported. | UN | وقد رد الجنود بإطلاق النار باتجاه اﻷعيرة النارية؛ ولم يبلغ عن حدوث أية أضرار أو إصابات. |
He specializes in trajectory analysis and gunshot residue on any weapon produced in the last 100 years. | Open Subtitles | هو متخصص في تحليل مسارات لأي شظايا الأعيرة النارية لأي سلاح أُنتج منذُ 100 سنة |
These include revolvers and pistols of any calibre. | UN | ويشمل ذلك الغدارات والمسدسات من جميع الأعيرة. |
At least three of the victims, including a minor, were said to have died of bullet wounds. | UN | وتوفي ثلاثة من السجناء على اﻷقل، من بينهم صبي، متأثرين بجراحهم الناتجة عن اﻷعيرة النارية. |