Such an approach is detrimental, primarily to the interests of the members of the Albanian national minority. | UN | ويضر هذا النهج، في المقام اﻷول، بمصالح أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية. |
The Mayor, Secretary and Chairman of the Executive Board are also members of the Bulgarian national minority. | UN | وعمدة البلدية وأمين ورئيس المجلس التنفيذي هم أيضا ينتمون الى اﻷقلية الوطنية البلغارية. |
All deputies of the Municipal Assembly of Bosilegrad are members of the Bulgarian national minority. | UN | وجميع نواب الجمعية التشريعية في بلدية بوسيليغراد ينتمون الى اﻷقلية الوطنية البلغارية. |
In the elementary schools in Dimitrovgrad, 93 per cent of the employees, including its principal, are members of the Bulgarian national minority. | UN | وفي المدارس الابتدائية في ديميتروفغراد، ينتمي ٩٣ من الموظفين، بما فيهم نظارها، الى اﻷقلية الوطنية البلغارية. |
The official position of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia is that the following can have the status of a national minority: | UN | والموقف الرسمي لحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو أن مركز اﻷقلية الوطنية يمنح ﻟ: |
Along the lines of this policy was also the boycott of the 1991 census by the members of the Albanian national minority. | UN | واتساقا مع هذه السياسة أيضا، كانت مقاطعة أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية للتعداد السكاني لعام ١٩٩١. |
In this context, it should be said that this year alone a number of police officers have been attacked by members of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija on numerous occasions and several of them have been killed or wounded. | UN | وجدير بالذكر، في هذا السياق، إنه خلال هذا العام فقط، تعرض عدد من ضباط الشرطة للهجوم من أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا في عدة مناسبات وقتل عدد منهم أو أصيب بجراح. |
However, a large number of members of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija refuse to exercise these rights, because of the deleterious policy of their separatist leadership. | UN | غير أن عددا كبيرا من أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا يرفض ممارسة هذه الحقوق بسبب السياسة الضارة التي تتبعها قيادتهم الانفصالية. |
The said document contains numerous falsehoods about the status and exercise of the rights of the members of the Bulgarian national minority in the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وتتضمن الوثيقة المذكورة العديد من اﻷكاذيب حول وضع أعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحاية وممارستهم لحقوقهم. |
Number of members of the Bulgarian national minority | UN | عدد أعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية |
4. In the Municipal Assembly of Dimitrovgrad 97 per cent of deputies are members of the Bulgarian national minority. | UN | ٤ - تتكون نسبة ٩٧ في المائة من نواب الجمعية التشريعية لبلدية ديميتروفغراد من أعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية. |
Organizations of Yugoslav citizens, members of the Bulgarian national minority, are guaranteed equal democratic rights and opportunities as those of other Yugoslav citizens, and they freely exercise these rights without any restrictions. | UN | وتكفل لمنظمات المواطنين اليوغوسلافيين وﻷعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية المساواة في الحقوق الديمقراطية والفرص مثل سائر المواطنين اليوغوسلافيين، وهم يمارسون بحرية حقوقهم دون فرض أي قيود. ــ ــ ــ ــ ــ |
This is evinced by the recent trial of members of the Greek national minority, attempts to displace forcibly dozens of Serbian and Montenegrin families and rigged court trials of political opponents. | UN | وقد ظهر ذلك بوضوح من المحاكمة اﻷخيرة ﻷعضاء اﻷقلية الوطنية اليونانية، ومحاولات تهجير عشرات من أسر صربيا والجبل اﻷسود بالقوة، واقامة محاكمات سابقة اﻹعداد للمعارضين السياسيين. |
The Federal Ministry of Foreign Affairs calls on Albanian authorities to stop the pressure against the members of the Serb and Montenegrin national minority and against Goranci and to desist from the plan on the forcible resettlement of Vracani and Podgoricani. | UN | ووزارة الخارجية الاتحادية تطالب السلطات اﻷلبانية بالكف عن الضغط على أعضاء اﻷقلية الوطنية المنتمية إلى صربيا والجبل اﻷسود وكذلك على غورانشي، وباﻹقلاع عن خطة إعادة التوطين القسري لفراكاني وبودغوريكاني. |
The Federal Ministry of Foreign Affairs expects Albania to respect the rights of the members of the Serb and Montenegrin national minority in accordance with its obligations under the relevant documents of the Conference on Security and Cooperation in Europe. | UN | كما أن وزارة الخارجية الاتحادية تأمل في أن تحترم ألبانيا حقوق أعضاء اﻷقلية الوطنية المنتمية إلى صربيا والجبل اﻷسود وفقا لالتزاماتها في إطار الوثائق ذات الصلة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Traditional protestantism is represented by the Slovak Evangelist Church rallying members of the Slovak national minority, while the Christian Reform Church is active among Hungarians. | UN | وتتمثل البروتستانتية التقليدية في الكنيسة الانجيلية السلوفاكية، التي تجمع بين أعضاء من اﻷقلية الوطنية السلوفاكية، بينما تنشط الكنيسة المسيحية اﻹصلاحية بين الهنغاريين. |
It is known, however, that the Albanian national minority in Kosovo and Metohija enjoys all the rights guaranteed by the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia which are in line with the relevant international instruments. | UN | ولكن من المعروف أن اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهييا تتمتع بجميع الحقوق التي يضمنها دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا وهي حقوق تتمشى مع الصكوك الدولية ذات الصلة. |
The representative of Albania produced false notions of an alleged humanitarian disaster, excessive use of force and alleged crimes against the members of the Albanian national minority in the southern Serbian province of Kosovo and Metohija. | UN | وقد عرضت ممثلة ألبانيا مفاهيم خاطئة عن كارثة إنسانية مزعومة، والاستخدام المفرط للقوة والزعم بارتكاب جرائم ضد أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في جنوب مقاطعة كوسوفو وميتوهيجا الصربية. |
Disruption of the normal life of people in Kosovo and Metohija, be they Serbs or members of the Albanian or any other national minority, and the terror by the so-called KLA are the primary cause of all the problems and suffering besetting this province. | UN | إن الرعب والفوضى اللذين ينشرهما ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو في الحياة العادية لسكان كوسوفو وميتوهيﱠا، سواء كانوا من الصرب أو من اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية أو غيرها من اﻷقليات الوطنية، هما السبب الرئيسي في جميع المشاكل وأوجه المعاناة المحيقة باﻹقليم. |
The Federal Republic of Yugoslavia has extended 18 written invitations, and its representatives are still waiting for the negotiating team of the leaders of the Albanian national minority to show up at the negotiating table. | UN | وقد وجهت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ١٨ دعوة خطية، ولا يزال ممثلوها بانتظار وصول الفريق المفاوض لزعماء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية إلى مائدة المفاوضات. |