"اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ" - Translation from Arabic to English

    • procedures related to the contingency fund
        
    Accordingly, it is also his view that the related requirements of $419,000 that would arise are of an extraordinary nature, relating to the maintenance of peace and security, and should be treated outside the procedures related to the contingency fund. UN وبالتالي، فإنه يرى أيضا أن الاحتياجات ذات الصلة ومقدارها ٠٠٠ ٤١٩ دولار التي ستنشأ ذات طابع استثنائي، متصل بصون السلم واﻷمن، وينبغي أن تعامل خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    8. The Secretary-General believes that these requirements should be dealt with under the provisions of paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 and should thus be treated outside the procedures related to the contingency fund. UN ٨ - ويعتقد اﻷمين العام أنه ينبغي تناول هذه الاحتياجات وفقا ﻷحكام الفقرة ١١ من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ ومعاملتها خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    The Secretary-General is of the view that, while not directly related to the maintenance of peace and security, the activities outlined above nevertheless are of an extraordinary nature and should thus be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213, as was done in 1992-1993. UN ١٥ - ومن رأي اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة أعلاه، رغم عدم اتصالها مباشرة بصون السلم واﻷمن فإنها مع ذلك ذات طبيعة غير عادية وينبغي لذلك معالجتها خارج اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ على النحو الوارد في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، كما جرى في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. حاء ـ خلاصة
    He said it was clear from paragraph 13 of A/C.5/50/36 that the activities called for in the draft resolution should be dealt with outside the procedures related to the contingency fund. UN فمن الواضح من الفقرة ١٣ في التقرير A/C.5/50/36 أن اﻷنشطة التي يدعو إليها مشروع القرار ينبغي تناولها خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    11. As the activities related to the Central American peace process are of an extraordinary nature, they should be dealt with, as was done on previous occasions, outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN ١١ - نظرا إلى أن اﻷنشطة ذات الصلة بعملية السلام في أمريكا الوسطى ذات طبيعة استثنائية، يتعين أن يجري التعامل معها، مثلما حدث في مناسبات سابقة، خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ المنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ١٤/٣١٢ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٨٩١.
    15. The activities relating to the Special Mission are of an extraordinary nature relating to the maintenance of peace and security and should be dealt with, as was done in previous years, outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN ١٥ - حيث أن اﻷنشطة المتصلة بالبعثة الخاصة تتسم بطابع استثنائي ويتعلق بصون السلم واﻷمن ينبغي معالجتها، على نحو ما كان عليه الحال في السنوات السابقة، خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ وفقا للمنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦.
    11. As the activities relating to MICIVIH are of an extraordinary nature they should continue to be dealt with, as was done on previous occasions, outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN ١١ - نظرا ﻷن اﻷنشطة المتعلقة بالبعثة المدنية الدولية في هايتي تتسم بطبيعة استثنائية، ينبغي مواصلة تناولها، على نحو ما تم في مناسبات سابقة، خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ كما هو منصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦.
    10. As the activities relating to MICIVIH are of an extraordinary nature, they should continue to be dealt with, as was done on previous occasions, outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN ٠١ - نظرا ﻷن اﻷنشطة المتعلقة بالبعثة المدنية الدولية في هايتي تتسم بطبيعة استثنائية، ينبغي مواصلة تناولها، على نحو ما تم في مناسبات سابقة، خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ كما هو منصوص عليه في الفترة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦.
    10. The Secretary-General is of the view that the activities relating to MINUGUA are of an extraordinary nature and should continue to be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN ١٠ - يرى اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة ببعثة التحقق ذات طبيعة غير عادية وينبغي مواصلة معالجتها خارج اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ على النحو الوارد في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦.
    23. The Secretary-General is of the view that the activities relating to MINUGUA are of an extraordinary nature and should continue to be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in annex I, paragraph 11, of General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN ٢٣ - يرى اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة ببعثة التحقق هي أنشطة ذات طابع استثنائي وينبغي مواصلة معالجتها خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ وفقا لما هو منصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦.
    In addition, as these activities are of an unforeseen and extraordinary nature related to the maintenance of peace and security, they should be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in annex I, paragraph 11, of General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ونظرا ﻷن هذه اﻷنشطة ذات طابع غير منظور واستثنائي وتتصل بصون السلام واﻷمن فينبغي تناولها خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ المنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦.
    Pursuant to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 41/213, it was proposed that, since the additional requirements were of an extraordinary nature, relating to the maintenance of peace and security, the request should be treated outside the procedures related to the contingency fund. UN وعملا بأحكام الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، فقد اقتُرح، بالنظر إلى أن الاحتياجات اﻹضافية ذات طابع استثنائي يتصل بصون السلم واﻷمن، أن يعامل ذلك الطلب خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    12. The Secretary-General is of the view that, while not directly related to the maintenance of peace and security, the activities outlined above nevertheless are of an extraordinary nature and thus should be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213. UN ٢١ - ومن رأي اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة أعلاه، رغم عدم اتصالها مباشرة بصون السلم واﻷمن هي مع ذلك ذات طبيعة غير عادية وينبغي لذلك معالجتها خارج اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ على النحو الوارد في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    The Secretary-General is of the view that, while not directly related to the maintenance of peace and security, the activities outlined above nevertheless are of an extraordinary nature and thus should be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to resolution 41/213. UN ١٨ - ومن رأي اﻷميــن العام أن اﻷنشطة المبينة أعلاه، رغم عدم اتصالها مباشرة بصون السلم واﻷمن، إلا أنها تتسم بطبيعة غير عادية. وينبغي لذلك معالجتها خارج اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ على النحو الوارد في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول للقرار ٤١/٢١٣.
    " ..., on the understanding that these requirements would be treated outside the procedures related to the contingency fund and without prejudice to the future mode of financing " . UN " .....، على أساس أن تعالج هذه الاحتياجات خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ ودون المساس بطريقة التمويل في المستقبل " .
    25. As the activities relating to MINUGUA are of an extraordinary nature they should continue to be dealt with, as was done on previous occasions, outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN ٢٥ - نظرا للطابع غير العادي الذي تتسم به اﻷنشطة المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا فإنه ينبغي مواصلة معالجتها، كما تم ذلك في مناسبات سابقة، خارج اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ على النحو الوارد في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦.
    6. As indicated in paragraph 15 of the statement, the Secretary-General is of the view that, while not directly related to the maintenance of peace and security, the activities outlined in the statement nevertheless are of an extraordinary nature and should thus be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213. UN ٦ - وكما أشارت إليه الفقرة ٥١ من البيان، من رأي اﻷمين العام أن اﻷنشطة المذكورة في البيان، رغم عدم اتصالها مباشرة بصون السلم واﻷمن، تعتبر مع ذلك ذات طبيعة غير عادية وينبغي لذلك معالجتها خارج اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    6. As indicated in paragraph 15 of the statement, the Secretary-General is of the view that, while not directly related to the maintenance of peace and security, the activities outlined in the statement are nevertheless of an extraordinary nature and should thus be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in section C, paragraph 11, of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN ٦ - وكما أشارت إليه الفقرة ٥١ من البيان، من رأي اﻷمين العام أن اﻷنشطة المذكورة في البيان، رغم عدم اتصالها مباشرة بصون السلم واﻷمن، تعتبر مع ذلك ذات طبيعة غير عادية وينبغي لذلك معالجتها خارج اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ من الفرع جيم من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦.
    30. In his report on the financing of UNOMSA submitted to the General Assembly at its forty-eighth session (A/C.5/48/28), the Secretary-General proposed funding in 1994 through an appropriation under section 4 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995, again outside the procedures related to the contingency fund. UN ٣٠ - وفي التقرير المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين بشأن تمويل البعثة )A/C.5/48/28(، اقترح اﻷمين العام أن يتم التمويل في عام ١٩٩٤ عن طريق رصد اعتماد في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، على أن يكون ذلك أيضا خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more