"بأخذها" - Translation from Arabic to English

    • take her
        
    • take it
        
    • took her
        
    • took it
        
    • to take
        
    • have it
        
    • taking her
        
    • taking it
        
    • take them
        
    • by extracting
        
    • by introducing
        
    • pick
        
    As the police officer was preparing to take her to see the victim, a senior officer prevented him from doing so, definitively barring any contact between arrested persons and their relatives. UN وفيما كان الشرطي يهمّ بأخذها لمقابلة ابنها اعترضه ضابط صف ومنعه منعاً قاطعاً من التواصل مع أقارب الأشخاص المقبوض عليهم.
    As the police officer was preparing to take her to see the victim, a senior officer prevented him from doing so, definitively barring any contact between arrested persons and their relatives. UN وفيما كان الشرطي يهمّ بأخذها لمقابلة ابنها اعترضه ضابط صف ومنعه منعاً قاطعاً من التواصل مع أقارب الأشخاص المقبوض عليهم.
    â(Trademark)ª We're not gonna take it â(Trademark)ª â(Trademark)ª No, we ain't gonna take it â(Trademark)ª â(Trademark)ª We're not gonna take it anymore â(Trademark)ª Open Subtitles لن نأخذها لا ، لن نقوم بأخذها لن نأخذها بعد الأن
    We watch for Kayla's movements, see exactly when and where she went missing, and if we can, see who took her. Open Subtitles سنتابع تحركات كايلا لنتعرف فعليا متى واين اختفت واذا استطعنا ذلك سنرى من الذي قام بأخذها
    I don't know, perhaps somebody took it off the carousel by mistake? Open Subtitles لا أدري، ربما أحدهم قام بأخذها عن حزام الحقائب الدوار بالخطأ؟
    So it is possible that a few weeks previously you took it to the jewellers to have it repaired? Open Subtitles لذا من المحتمل أنه قبل بضعة أسابيع قمتِ بأخذها لمصلح المجوهرات حتى يصلحها؟
    By taking her on macabre field trips to funeral parlors? Open Subtitles بأخذها من الرحلات الميدانية البشعه إلى صالات الإستقبال للجنائز؟
    Well, for the time being, HPD's gonna take her to a safe house. Open Subtitles في الوقت الراهن ستقوم الشرطة بأخذها الى منزل آمن
    We're going to take her up to the ICU where we can keep a close eye on her. Open Subtitles سنقوم بأخذها إلى وحدة العناية المركزة حيث يمكننا أن نراقبها عن كثب
    Only that her dad won't take her to any of the meetings with the legal team. Open Subtitles أخبرتني فقط بأن والدها لا يقبل بأخذها إلى أي من إجتماعاته مع فريق المحاماة
    Sit them down, take her right there, okay? Open Subtitles أجلسهم على الأرض, قم بأخذها إلى هناك, اتفقنا؟
    Anyway, I told her I wanted to take her to the club tonight with some friends. Open Subtitles على كل حال, لقد أخبرتها بأني رغبت بأخذها للملهى الليلة مع بعض الأصدقاء,
    â(Trademark)ª We're not gonna take it â(Trademark)ª â(Trademark)ª No, we ain't gonna take it â(Trademark)ª â(Trademark)ª We're not gonna take it â(Trademark)ª Open Subtitles نحن لن نقوم بأخذها لا ، لن نقوم بأخذها لن نقوم بأخذها
    â(Trademark)ª We're not gonna take it â(Trademark)ª â(Trademark)ª No, we ain't gonna take it â(Trademark)ª â(Trademark)ª We're not gonna... â(Trademark)ª Open Subtitles لن نقوم بأخذها لا لن نقوم بأخذها .. لن نقوم
    Um, if you're quite finished, we'll take it from here. Open Subtitles أم، إذا كنت قد انتهيت تماما، سنقوم بأخذها من هنا.
    They probably took her to District Six for booking. Open Subtitles ربما قاموا بأخذها إلى الحجز في مقاطعة 6
    Yeah, we figured she was the one who took it, so my dad friggin'axed her. Open Subtitles نعم ، ظننا أنها من قامت بأخذها لذا قام والدي بِطردها
    Well, I told him the whole story, and he just let me have it. Open Subtitles في الواقع, أخبرته القصة بأكملها، وسمح لي بأخذها
    Letting Hanna talk me into taking her to your house instead of the police or the hospital. Open Subtitles أن أدع هانا تقنعني بأخذها إلى منزلك بدلاً من الشرطة او المستشفى.
    He knows everything about our business. He's forcing us to run it instead of just taking it, man. Open Subtitles إنه يعرف كل شيء عن تجارتنا ويجبرنا على إدارتها بدل أن نكتفي بأخذها
    Left my things in the room, will you take them home? Open Subtitles لقد تركت أغراضي بالغرفة هلا قمت بأخذها إلى المنزل؟
    by extracting these payments, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) violates its international obligations. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( بأخذها هذه المدفوعات إنما تنتهك التزاماتها الدولية.
    by introducing the sanction in question, the State party breached article 15 of the Covenant. UN وقد انتهكت الدولة الطرف، بأخذها بالعقوبة المذكورة، المادة 15 من العهد.
    Mom said I'm supposed to remind you to pick her up for lunch. Open Subtitles مرحبًا، أخبرتني أمي أنه يفترض بيّ تذكيرك بأخذها للغذاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more