Nevertheless, the Committee notes with regret that many of these concluding observations have not been significantly addressed. | UN | إلا أن اللجنة تلاحظ بأسف أن العديد من تلك الملاحظات الختامية لم تعالج معالجةً تُذكر. |
The Special Rapporteur has noted with regret that police officers also suffered injuries during the Gostivar incident. | UN | وقد لاحظت المقررة الخاصة بأسف أن أفراد الشرطة أيضاً قد أُصيبوا بجروح خلال حادث غوستيفار. |
The Committee notes with regret that the State party's mental health plan has not yet been implemented due to lack of human resources. | UN | وتلاحظ اللجنة بأسف أن خطة الدولة الطرف المتعلقة بالصحة العقلية لم تنفذ بعد بسبب نقص الموارد البشرية. |
Nevertheless, the Committee notes with regret that that these allocations are insufficient, particularly in the health sector and in the area of advancement of children and women. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بأسف أن هذه الاعتمادات غير كافية، لا سيما في قطاع الصحة وفي مجال النهوض بالطفل والمرأة. |
Nevertheless, the Committee notes with regret that many of these recommendations have not been significantly addressed. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ بأسف أن العديد من هذه التوصيات لم تعالج بالقدر الكافي. |
The Committee also noted with regret that the third periodic report of the United Republic of Tanzania had not been prepared in accordance with its guidelines. | UN | ومن جهة أخرى تلاحظ اللجنة بأسف أن التقرير الدوري الثالث لجمهورية تنزانيا المتحدة لم يتم إعداده طبقا لتوجيهات اللجنة. |
15. The Committee notes with regret that more than 72 per cent of persons with disabilities are unemployed. | UN | ٥١- وتلاحظ اللجنة بأسف أن أكثر من ٢٧ في المائة من اﻷشخاص المصابين بعجز غير مستخدمين. |
The Special Rapporteur notes with regret that the Government has not so far indicated any interest in ratifying the Optional Protocol. | UN | وتلاحظ المقررة الخاصة بأسف أن الحكومة لم تبد حتى اﻵن أي اهتمام بالتصديق على البروتوكول الاختياري. |
The Committee observed with regret that there had been no tangible results flowing from its persistent requests. | UN | ولاحظت اللجنة بأسف أن طلباتها المستمرة لم تؤد إلى أي نتائج ملموسة. |
Noting with regret that some States have not proceeded to complete an inventory of their cultural heritage, | UN | وإذ تلاحظ بأسف أن بعض الدول الأعضاء لم تكمل جرد تراثها الثقافي، |
Once again, the European Union notes with regret that the United States Government has not acted in accordance with its own commitments. | UN | ويلاحظ الاتحاد الأوروبي مر أخرى بأسف أن حكومة الولايات المتحدة لم تتصرف وفقا للالتزامات التي قطعتها على نفسها. |
241. The Committee notes with regret that more than 72 per cent of persons with disabilities are unemployed. | UN | 241- وتلاحظ اللجنة بأسف أن أكثر من 72 في المائة من الأشخاص المصابين بعجز غير مستخدمين. |
It was noted with regret that evaluation seemed to be of low priority and that so few staff members were working in that area. | UN | ولوحظ بأسف أن التقييم يبدو ذا أولوية دنيا، وأن بضعة موظفين فقط يعملون في هذا المجال. |
However, the Commission further noted with regret that such protection is not absolute in wartime. | UN | غير أنها لاحظت كذلك بأسف أن تلك الحماية ليست مطلقة وقت الحرب. |
It notes with regret that about half of these children are not in foster families but in institutions. | UN | وتلاحظ اللجنة بأسف أن نصف هؤلاء الأطفال لا يوجدون في أسر حاضنة بل في مؤسسات. |
It noted with regret that the Commission had not yet begun functioning. | UN | و لاحظت بأسف أن اللجنة لا تزال لم تبدأ عملها. |
The Committee notes with regret that this request was submitted after the respective deadline of 2 July 2012. | UN | وتلاحظ اللجنة بأسف أن هذا الطلب قُدِّم بعد انقضاء الأجل المحدد لذلك، وهو 2 تموز/يوليه 2012. |
The Committee also notes with regret that persons with disabilities have continued to lack proper access to buildings, parks, hospitals, transportation systems and other public places and services. | UN | كما تلاحظ اللجنة بأسف أن الأشخاص ذوي الإعاقة ما زالوا يفتقرون إلى الوصول الملائم إلى المباني والمنتزهات والمستشفيات ونظم النقل وغيرها من الأماكن والخدمات العامة. |
Nevertheless, the Committee notes with regret that many of the recommendations have not been significantly addressed. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ بأسف أن الدولة الطرف لم تتناول بصورة فعلية توصيات كثيرة. |
The Committee also notes with regret that persons with disabilities have continued to lack proper access to buildings, parks, hospitals, transportation systems and other public places and services. | UN | كما تلاحظ اللجنة بأسف أن الأشخاص ذوي الإعاقة ما زالوا يفتقرون إلى الوصول الملائم إلى المباني والمنتزهات والمستشفيات ونظم النقل وغيرها من الأماكن والخدمات العامة. |