"بأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • members of
        
    • with members
        
    • membership of
        
    • organs
        
    • to members
        
    • members to
        
    • of members
        
    • with the members
        
    • members and
        
    • parts
        
    • organ
        
    • dicks
        
    List of members of the Secretary-General's Independent Expert Advisory Group on a Data Revolution for Development UN قائمة بأعضاء فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية، الذي أنشأه الأمين العام
    The Subcommittee also met with members of developing national preventive mechanisms and with members of civil society. UN واجتمعت اللجنة الفرعية أيضاً بأعضاء الآليات الوقائية الوطنية التي يجري إنشاؤها وبأفراد من المجتمع المدني.
    From operational information, it is known that Z. I. Gaisanova was involved with members of illegal armed organizations. UN واتضح من المعلومات التي جمعت أن ز.أ. غايسانوفا كانت لها صلة بأعضاء منظمات مسلحة غير قانونية.
    9. The membership of the Investments Committee, established under article 20 of the Regulations, is shown in annex VII. UN 9 - ويرد في المرفق السابع بيان بأعضاء لجنة الاستثمارات، المنشأة بموجب المادة 20 من النظام الأساسي.
    OFAC also demanded to receive within 20 working days a detailed list showing the personal data of the members of the delegation. UN كذلك، طالب المكتب بأن يوافى في غضون 20 يوما من أيام العمل بقائمة مفصلة بالبيانات الشخصية المتعلقة بأعضاء الوفد المذكور.
    The Subcommittee also met with members of developing national preventive mechanisms and with members of civil society. UN واجتمعت اللجنة الفرعية أيضاً بأعضاء الآليات الوقائية الوطنية التي يجري إنشاؤها وبأفراد من المجتمع المدني.
    The Subcommittee also met with members of developing national preventive mechanisms and with members of civil society. UN واجتمعت اللجنة الفرعية أيضاً بأعضاء الآليات الوقائية الوطنية التي يجري إنشاؤها وبأفراد من المجتمع المدني.
    A list of members of the Committee, indicating the duration of their terms of office, is contained in annex III to part one. UN وترد في المرفق الثالث من الجزء الأول قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم.
    A list of members of the Committee, indicating the duration of their terms of office, is contained in annex VII to part two. UN وترد في المرفق السابع من الجزء الثاني قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم.
    A list of members of the Committee, indicating the duration of their terms of office, is contained in annex II to part three. UN وترد في المرفق الثاني من الجزء الثالث قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم.
    The Mission liaised on a weekly basis with members of Parliament and regularly conducted political monitoring activities in Dili and the districts UN وقد اتصلت البعثة بصفة أسبوعية بأعضاء البرلمان وأجرت أنشطة الرصد السياسي بانتظام في ديلي والمقاطعات
    Mr. Donald Cooper, Co-Executive Secretary of the Rotterdam Convention, welcomed the members of the Committee and observers to the meeting. UN 4 - ورحّب السيد دونالد كوبر، الأمين التنفيذي المشترك لاتفاقية روتردام، بأعضاء اللجنة وبالحاضرين بصفة مراقب في الاجتماع.
    In separate engagements, it met with members of the Foreign Affairs Committee and the Minister for Legal and Parliamentary Affairs of Egypt, Moufid Mahmoud Shehab. UN وفي لقاءين منفصلين، اجتمع الوفد بأعضاء لجنة الشؤون الخارجية ووزير الشؤون القانونية والبرلمانية في مصر، مفيد محمود شهاب.
    Mr. Bernal welcomed members of the Steering Group and thanked them for their dedication and valuable contribution towards the process. UN ورحب السيد بِيرنال بأعضاء الفريق التوجيهي وشكرهم على تفانيهم ومساهمتهم القيمة في العملية.
    The Committee had been represented by the members of the Bureau or their representatives. UN وبيَّن أن اللجنة كانت ممثلة بأعضاء المكتب أو ممثليهم.
    The Lehman Brothers agreement involved an enterprise group and the insolvency proceedings concerned members of the group in a number of States. UN وقد شمل اتفاق ليمان براذرز مجموعة مؤسسات واختصت إجراءات الإعسار بأعضاء المجموعة في عدد من الدول.
    In both cities the Working Group met members of civil society organizations and representatives of associations of family members of victims of enforced disappearance. UN وفي كلتا المدينتين، التقى الفريق العامل بأعضاء من مختلف المنظمات المدنية وممثلي منظمات أقارب الأشخاص المختفين.
    The membership of the Council in 2010 is given in the annex below. UN وترد قائمة بأعضاء المجلس في عام 2010 في المرفق أدناه.
    When it comes to female sex organs, we`re all tragically ignorant. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بأعضاء الإناث الجنسية جميعنا جهلة بشكل مأساوي
    Subject matter: Alleged damages to members of a non-governmental organization by virtue of State party attitude vis-à-vis the International Criminal Court UN الموضوع: الأضرار التي يُزعم أنها لحقت بأعضاء منظمة غير حكومية بسبب موقف الدولة الطرف تجاه المحكمة الجنائية الدولية
    Similarly, we call on certain Security Council members to desist from abusing the Secretariat in an attempt to promote their political interests. UN وبصورة مماثلة، نهيب بأعضاء مجلس الأمن الامتناع عن الإساءة إلى الأمانة العامة سعيا للدفع بمصالحهم السياسية.
    The Coordinator also met with the members of the National Committee for Missing Persons and Prisoner of War Affairs. UN واجتمع المنسق أيضا بأعضاء اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    All three committees had agreed to their respective declarations for their members and the Board had formally approved those declarations. UN ووافقت اللجان الثلاث جميعها على الإعلانات الخاصة بأعضاء كل منها ووافق المجلس رسميا على تلك الإعلانات.
    Oh, come on-- she could have a freezer full of ex-boyfriend's body parts and you'd still go out with her. Open Subtitles لو لديها مُجمِد مليء بأعضاء من أجساد أصدقائها الحميمين السابقين ستظل تخرج معها.
    The Human organ Transplant Act No. 23 of 1977, as amended; UN قانون الانتفاع بأعضاء جسم الإنسان وتعديلاته رقم 23 لسنة 1977
    Yeah, welding'your fat mouth around blokes' dicks! Open Subtitles صحيح, تلحيم فمك الممتلئ بأعضاء الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more