"بألّا" - Translation from Arabic to English

    • not to
        
    • never to
        
    • to not
        
    • wouldn
        
    • to never
        
    • you'll never
        
    Your Honor, I ask that you instruct my colleague here not to read from nor to make reference to any suspect- Open Subtitles سيادتك, أطلب منك أن توجهوا تعليمات لزميلي هنا بألّا يقرأ منها أو أن يقوم بأي إشارة لأي مشتبه به
    Some guy gave me that bag. Told me not to look inside. Open Subtitles سلّمني رجل ما هذه الحقيبة و أمرني بألّا أنظر لما بداخلها.
    I should have known not to trust an old man. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أعلم بألّا أثق برجلٍ هرمٍ.
    I'm often told not to do something which I'm then expected to do anyway. Open Subtitles كثيراً مايقال لي بألّا أفعل شيئاً يتوقع مني فعله على أي حال.
    It's something that I've dreamt about. My dad, he... He warned me never to go there. Open Subtitles إنّما هو شيء حلمتُ بهِ، وأبي حذّرني بألّا أذهب إليه.
    Remind him not to weep when he remembers that instead we lived only the simple, drab life of the priest, such a strange life, a life of hope and prayer that You, Open Subtitles ذكّره بألّا يبكي عندما يتذكّر بأنّا بدلًا من ذلك عشنا حياة بسيطة حياة كاهن باهتة، حياة غريبة
    Too many people tell each other not to repress their emotions, to release their feelings, to let the pain go. Open Subtitles الكثير من الناس يخبرون بعضهم البعض بألّا يقمعوا مشاعرهم، أن يطلقوا العنان لمشاعرهم، وأن يجعلوا الألم يُحلّق.
    You don't show up when you say you will, and when you promise not to, here you are. Open Subtitles لا تحضر حين تقول أنّك ستجيء. وحين تعد بألّا تجيء، فها أنت حاضر.
    I think I've finally learned not to try to stop you when your mind's made up. Open Subtitles اعتقد اني تعلّمت اخيراً بألّا احاول ايقافك عندما يختلق عقلك شيئاً ما
    I told you not to send the team until my signal. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بألّا ترسلي الفريق حتى اشارتي.
    If I tell you something, will you promise not to tell the crew? Open Subtitles إذا أخبرتكَ أمراً، أتعدني بألّا تخبر الطاقم؟
    That's why I've told you so often not to fight solo. Open Subtitles ! لهذا السبب طلبتُ منك مرارًا وتكرارًا بألّا تقاتل منفردًا
    Can I ask you something crazy but you have to promise not to laugh? Open Subtitles أيمكنني أن أطرح سؤالًا جنونيًّا؟ وعليك أن تعدني بألّا تسخر ضاحكًا.
    I didn't come back empty-handed. But you've got to promise not to sell me. Open Subtitles لم أعد خالية الوفاض، لكن عليك أن تعدني بألّا تبيعني.
    I didn't come back empty-handed. But you've got to promise not to sell me. Open Subtitles لم أعد خالية الوفاض، لكن عليك أن تعدني بألّا تبيعني.
    But I do know you chose not to let me in on it. Open Subtitles ،لكنني أعرفُ بأنكَ إخترت بألّا تُطلعَني على الأمر
    I got to warn you, the doctors told me not to get yelled at. Open Subtitles يتحتّم أن أحذّرك، نصحني الأطباء بألّا ينهرني أحد.
    Remind me never to be taken hostage at the beginning of a semester ever again. Open Subtitles هذا سيذكرني بألّا أُحتجَز رهينة لدى بداية فصل دراسيّ مجددًا أبدًا.
    Or... maybe... we convince the entire pledge class to not play the game at all in the first place. Open Subtitles ..أو ربما، نقنع جميع أعضاء الشعبة بألّا يلعبوا اللعبة من الأساس
    I promised that I wouldn't leave the lab alone again. Open Subtitles لقد وعدتُ بألّا أغادر المختبر وحيدًا مُجدّدًا.
    I was taught to never let your partner go through a door alone. Open Subtitles تعلّمتُ بألّا أدع شريكتي تعبر من خلال الباب لوحدها
    You have to swear... That you'll never come back and you'll never tell anyone about us, not even your own people. Open Subtitles عليك القسم بألّا تعودي وألّا تخبري أحدًا عنّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more