You may contact the Secretary of the respective Main Committee for the programme of work. | UN | يرجى الاتصال بأمين سر اللجنة الرئيسية المعنية. |
You may contact the Secretary of the respective Main Committee for the programme of work. | UN | يرجى الاتصال بأمين سر اللجنة الرئيسية المعنية. |
You may contact the Secretary of the respective Main Committee for the programme of work. | UN | يرجى الاتصال بأمين سر اللجنة الرئيسية المعنية. |
May I also welcome the Secretary General of the Council of Europe, Mr. Schwimmer, and the delegation from the Council's Parliamentary Assembly. | UN | أود أيضا أن أرحب بأمين عام مجلس أوروبا، السيد شويمر، وبوفد الجمعية البرلمانية للمجلس. |
At present, the following procedure is involved in filing a complaint with the Panel: Any staff member who wishes recourse to a panel may contact the Secretary, any Panel member or the coordinator. | UN | وفي الوقت الحاضر، يجري اتباع الإجراءات التالية في تقديم الشكاوى إلى الفريق: يجوز لأي موظف يرغب في الطعن أمام فريق، أن يتصل بأمين الفريق أو بأي عضو بالفريق أو بالمنسق. |
On its return through Rome, it also visited Vatican City to meet with the Secretary for Relations with States of the Holy See. | UN | وفي طريق عودته مارا بروما، قام أيضا بزيارة مدينة الفاتيكان ليجتمع بأمين قسم العلاقات مع الدول في الكرسي الرسولي. |
When it wished to raise an issue, it communicated with the Secretary of State for Women's Affairs, who was the Vice-President. | UN | وهو حين يودّ أن يثير قضية، يتصل بأمين الدولة لشؤون المرأة، الذي هو نائب رئيس غامبيا. |
Call the Secretary of the respective Main Committee. | UN | يرجى الاتصال بأمين سر اللجنة الرئيسية المعنية. |
Call the Secretary of the respective Main Committee. | UN | يرجى الاتصال بأمين سر اللجنة الرئيسية المعنية. |
For more information, contact the Secretary of the Committee. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بأمين اللجنة. |
When confronted with this discrepancy, C.A.R.M. explained that he was alone with the Secretary but that the mayor could have followed the conversation by listening on his telephone loudspeaker. | UN | ر. م. أنه التقى بأمين المجلس البلدي على انفراد، ولكنه يعتقد أن رئيس البلدية تابع محادثتهم بواسطة مضخم الصوت الهاتفي. |
Call the Secretary of the respective Main Committee. | UN | يرجى الاتصال بأمين سر اللجنة الرئيسية المعنية. |
When confronted with this discrepancy, C.A.R.M. explained that he was alone with the Secretary but that the mayor could have followed the conversation by listening on his telephone loudspeaker. | UN | ر. م. أنه التقى بأمين المجلس البلدي على انفراد، ولكنه يعتقد أن رئيس البلدية تابع محادثتهم بواسطة مضخم الصوت الهاتفي. |
Call the Secretary of the respective Main Committee. | UN | يرجى الاتصال بأمين سر اللجنة الرئيسية المعنية. |
The Advisory Committee has instructed the Executive Secretary to contact the Secretary of the Fifth Committee to inform him accordingly and I assume he has done so. | UN | وقد أوعزت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين التنفيذي أن يتصل بأمين اللجنة الخامسة ﻹعلامه بالموضوع، وأحسب أنه فعل ذلك. |
Frustration is an emotion that does not appertain to the Secretary of State. | Open Subtitles | الإحباط هو العاطفة التي لا تتعلق بأمين الدولة |
You may contact the Secretary of the respective Main Committee for the programme of work (see pages -). | UN | ويمكن الاتصال بأمين سر اللجنة الرئيسية المعنية للحصول على برنامج العمل (انظر الصفحات 27 إلى 36). |
First, with respect to their detention in a rehabilitation centre, the source contends that the decision-making authority on the determination of the period of rehabilitation for surrendees lies entirely with the Secretary to the Ministry of Defence. | UN | وفيما يتعلق باحتجازهما في مركز التأهيل، يدفع المصدر في البداية، بأن سلطة اتخاذ القرار بتحديد فترة تأهيل المسلّمين أنفسهم تناط بأمين وزارة الدفاع حصراً. |
You may contact the Secretary of the respective Main Committee for the programme of work (see pages -). | UN | ويمكن الاتصال بأمين سر اللجنة الرئيسية المعنية للحصول على برنامج العمل (انظر الصفحات 28 إلى 36). |
I should also like on behalf of the delegation of Kazakhstan to welcome the Secretary-General of the OSCE, Mr. Giancarlo Aragona. | UN | وأود أيضا باسم وفد كازاخستان أن أرحب بأمين عام المنظمة، السيد جيانكارلو أراغونا. |
This contract represents a consolidation of the previous arrangement for the master record keeper and three custodial banks. | UN | وهذا العقد يمثل توطيدا للترتيب السابق فيما يتعلق بأمين السجل المركزي وثلاثة مصارف وديعة. |
He welcomed the Acting High Commissioner for Human Rights, and also the new Secretary of the Committee. | UN | ورحب بمفوض حقوق الإنسان بالنيابة، وكذلك بأمين اللجنة الجديد. |