"بأننا سنكون" - Translation from Arabic to English

    • we'd be
        
    • we'll be
        
    • that we will be
        
    • we're gonna be
        
    • we would be
        
    • we were gonna be
        
    • we're going to be
        
    You said we'd be alone. You call this alone? Open Subtitles قلتي بأننا سنكون بمفردنا هل تدعين هذا انفراد؟
    I knew we'd be on the same side, sooner or later. Open Subtitles كنت اعرف بأننا سنكون على نفس الجانب عاجلاً أو آجلاً
    Glad we'll be able to finish what we started. Open Subtitles مسرور بأننا سنكون قادرين علي إنهاء ما بدأناه
    I'm pretty sure we'll be cool. You know? Open Subtitles أنا موقنة نوعًا ما بأننا سنكون على وفاق كما تعلمين، أليس كذلك؟
    We are confident that we will be able to substantially reduce the burden of NCDs on our health system in the years to come. UN ونحن على ثقة بأننا سنكون قادرين على الحد بدرجة كبيرة من عبء الأمراض غير المعدية على نظامنا الصحي في السنوات القادمة.
    Well, I guess we're gonna be friends after all, Open Subtitles حسناً أعتقد بأننا سنكون أصدقاء بعد كل شيء
    You promised me that we would be together forever. It's time. Open Subtitles أنت وعدتني بأننا سنكون معاً للأبد, أنه الوقت الأن
    That we were gonna be all right or that it was my fault or clean as you go. Open Subtitles بأننا سنكون على ما يرام أو أن هذا خطأي أو لا عليك
    They said we're going to be stuck on the tarmac for hours. Open Subtitles يقولون بأننا سنكون عالقين على مدرج الطائرة لساعات
    I really thought we'd be this big, happy family. Open Subtitles لقد اعتقدت حقاً بأننا سنكون عائلة كبيرة سعيدة
    You'd think we'd be better friends because we're big fans of the same thing. Open Subtitles تظن بأننا سنكون أصدقاء أفضل لأننا معجبان كبيران بالشيء نفسه
    No description yet of the suspect or suspects, but I told the new Chief over in Bemidji we'd be on high alert for anything that connects. Open Subtitles لايوجد لحد الان إي مشتبه او مشتبهين بهم لكنني اخبرت الشريف الجديد في بيمدجي بأننا سنكون في كامل إستعداداتنا لإي شيئاً قد يحدث
    If any of you had told me we'd be here today, talking about doing business the new way, Open Subtitles . إذا كان أي منكم قد قال لي بأننا سنكون هنا اليوم . نتكلم عن العمل بالطريقة الجديدة
    Doug told them we'd be ready to pitch on Tuesday. Open Subtitles دوق اخبرهم بأننا سنكون مستعدين على ارض الملعب يوم الثلاثاء
    Oh, and tip off the press that we'll be there at 3:00. Open Subtitles أوه، وأعلمي الصحافة بأننا سنكون هنا في الثالثة.
    It's a marketing job with an organic pet food company. I think we'll be okay. Open Subtitles إنها شركة تسويق لأطعمة حيوانات أظن بأننا سنكون بخير.
    That's all I have. I said we'll be partners. Open Subtitles هذا كل ما عندي لقد أخبرتكم بأننا سنكون شركاء
    We have a full agenda, but I am confident that we will be able to conduct our work in a cooperative and efficient manner. UN لدينا جدول أعمال حافل، لكنني على ثقة بأننا سنكون قادرين على أداء عملنا بتعاون وكفاءة.
    To reach this goal, we have combined our efforts, convinced, at the same time, that we will be able to count on international cooperation. UN ولبلوغ هذا الهدف وحدنا جهودنا، مقتنعين في الوقت ذاته بأننا سنكون قادرين على الاعتماد على التعاون الدولي.
    I think you're trying to say we're gonna be just fine. Open Subtitles أعتقد أنك تحاولين أن تقولي . بأننا سنكون على ما يرام
    I figured we're gonna be so busy around here, we might need the extra help. Open Subtitles ظننتُ بأننا سنكون مشغولين جداً هُنا لهذا طلبت مساعدة إضافية.
    It seems like we would be perfect for each other. Open Subtitles أنه يبدو مثل بأننا سنكون مثاليين لبعضنا البعض
    But just ten minutes ago, we were making plans, and you were saying how great we were gonna be together. Open Subtitles لكن، قبل 10 دقائق كنا نخطط لحياتنا و كنت تقول بأننا سنكون رائعين مع بعضنا
    Well, she comes right over and she sits beside me, smiles and tells me we're going to be friends. Open Subtitles وأتت بقربي، وجلست بجانبي ابتسمت وأخبرتني بأننا سنكون أصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more