"بأنَّ" - Translation from Arabic to English

    • that
        
    YOU'D KNOW RIGHT AWAY that SOMETHING WAS TERRIBLY WRONG. Open Subtitles فستعلم على الفور بأنَّ هُناك .شيء خاطئ جداً
    that MEANS THEY WOULD HAVE TO EXPEND MORE ENERGY Open Subtitles و هذا يعني بأنَّ عليهم استهلاك طاقة أكثر
    So, do you feel that the evil spirits have left you now? Permanently? Open Subtitles هل تشعرُ الآن بأنَّ تِلكَ الأرواح الشريرة قد غادرتك؟
    But I feel very certain that I was chosen by god. Open Subtitles لكنني شعرت بيقين بأنَّ الربَّ قد اختارني.
    Going to North Korea to do missionary work but, he was willing to take that risk because he felt chosen by God. Open Subtitles و العمل كَمُبشِّر. إلا أنَّه كان مُستعداً للمُخاطرة لأنَّه .شعر بأنَّ الربَّ قد اختاره
    In 195 B.C., the Republic demands that Carthage hand over their old enemy, Open Subtitles في عام 195 ق.م تُقرّر روما بأنَّ على قرطاج تسليم عدوها القديم
    He wants to create the impression that the Romans are not operating in friendly territory. Open Subtitles أرادَ أن يخلُق الانطباع بأنَّ الرومان لا يعملونَ في .أراضٍ ودودة
    M the brutality thrust upon me that none of us are safe from the Empire. Open Subtitles إنَّكَ تعلم من الوحشية التي تعرضت لها بأنَّ لا أحد منّا في مأمنٍ من الإمبراطورية
    And let us not forget, it was the Huns that drove his people into the empire in the first place, Open Subtitles و دعينا لا ننسى بأنَّ الهونيين هُم من دفعوا بقومه إلى الإمبراطورية في المقام الأول
    Just whatever positive you can push into the cake and make sure that her life is strong and complete, and that she knows that she has all these prayers that will got with her. Open Subtitles و التأكد من أنَّ حياتها قوية و تامَّة و أن تعلمَ بأنَّ لديها كُل هذه الصلوات التي سترافقها.
    I believe that our being, our soul, whatever you may want to call it, lives on, and that we have opportunities to come back. Open Subtitles أؤمنُ بأنَّ كينونتنا أرواحنا أو ما أحببت أن تُطلِق عليه تستمر بالحياة و أنَّ لدينا فُرص للعودة
    You're telling me that the Mayans got this triad, this manifestation of creation, from the constellation Orion? Open Subtitles إنَّكَ تُخبرني بأنَّ شعب المايا حصلوا على هذه الأشكال الثلاثية على تجلي الخلق هذا
    And then finally they believe that it's released. Open Subtitles و في الأخير يعتقِدون بأنَّ الروح اُطلِقَت.
    I discovered that I have a love and a talent for acting. Open Subtitles فقد اكتشفَت بأنَّ لدي ولعٌ و موهبة في التمثيل.
    New evidence suggests that may not be true. Open Subtitles إلا أنَّ أدلة جديدة تقترِحُ بأنَّ ذلك قد لا يكون صحيحاً.
    So it seems entirely likely that cats were tolerated in early human villages because they served a useful role for the nascent farming communities. Open Subtitles لذا يبدو من المرجحِ تماماً بأنَّ القطط اُحتُمِلَت في القرى البشرية القديمة لأنها أدَّت دوراً مُفيداً للغاية
    We found in the study that the comparison to the wildcat, the domestic cat exhibited many changes in the genome that have been seen in other domestic organisms, in particular, the genes that seem to be involved with docility. Open Subtitles وجدنا في الدراسة بأنَّ المقارنة مع القط البري أظهرت القطط الأليفة تغييراتٍ عديدة في المجموع الوراثي
    So our study suggested that the cat is, to some extent, a self-domesticated organism. Open Subtitles التي تبدو مُتعلقة بسلاسة الطبع. لذا فإنَّ دراستنا تقترح بأنَّ القطط إلى حدٍ ما كائنٌ ذاتي التدجِّين.
    Even when they know that we have other data, including official criminal records, they still lie. Open Subtitles حتى عندما يعلمون بأنَّ لدينا بيانات أخرى بما فيها سجلات إجرامية رسمية فإنهم يستمروا بالكذب.
    Are we sure jumping into a rusty mining car on a rickety track... that leads who-knows-where is the best idea? Open Subtitles هل نحنُ على يقينِ بأنَّ القفز إلى عربة تنجيم صدئه على مضمارُ مُتداعِ يقودُ إلى -مَن يعلمُ أين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more