"بأنّهم" - Translation from Arabic to English

    • that they
        
    • they're
        
    • 'd
        
    • they were
        
    • they are
        
    • they've
        
    • them
        
    • weren
        
    • they would
        
    I can't believe that they just announced it without any confirmation. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّهم فقط أعلنَه بدون أيّ تأكيد.
    We don't know. They got CID believing that they're searching for Yuri. Open Subtitles لقد جعلوا ال سي آي دي يعتقدون بأنّهم يبحثون عن يوري.
    it looks like they're moving something from the backseat. Open Subtitles يبدو بأنّهم يُحرّكون شيئًا ما من المقعد الخلفي.
    It seems they're not immediately returning to the firehouse. Open Subtitles يَبْدو بأنّهم لن يرجعوا فورا إلى محطّةِ الإطفاء.
    - God, you'd think they could do that right. Open Subtitles يا الله تَعتقدُين بأنّهم سيقومون بذلك بشكل صحيح.
    You must realize, if they were to organize, we cannot defeat them. Open Subtitles يجب عليكِ أن تُدركي بأنّهم لو كانوا مُنظّمين فلا يُمكنناالتغلّب عليهم
    They get so distressed over their failures, especially romantic ones, that they act out in bizarre ways. Open Subtitles يُصبحونَ مكتئبينَ جداً على هم حالات الفشل، واحد رومانسية خصوصاً، بأنّهم يُمثّلونَ في الطرقِ الغريبةِ.
    He's frankly a little worried that they've left the hut. Open Subtitles هو بصراحة قلق إلى حدٍّ ما بأنّهم تَركوا الكوخَ
    The motives can be so bizarre, so far beyond reason, that they're hard for a jury to accept. Open Subtitles الدوافع يمكن أن تكون غريبة جدا، حتى الآن ما بعد سبب، بأنّهم صعاب لهيئة محلفين للقبول.
    The production value's good, considering that they shoot on video. Open Subtitles قيمة الإنتاجَ جيدةَ , يَعتبرُ بأنّهم يَضْربونَ على الفيديو.
    Except that they could inspire the confusion we're going through now. Open Subtitles ماعدا بأنّهم يمكن أن يستلهموا الإرتباك الذى نمر به الآن
    That's your escape plan, is that they have hangovers? Open Subtitles تلك خطة هروبك، هل بأنّهم عندهم صداع كحول؟
    What do you bet they're gonna go chase fireflies or something? Open Subtitles ماذا تُراهنُ بأنّهم ذاهِبونَ إلى مطاردة اليراعاتَ أَو شيءَ كهذا؟
    they're not like you and me which means they must be evil Open Subtitles هم ليسوا مثلك وأنا الذي يعني بأنّهم يجب أن يكونوا شريّرين
    McGuire says they're going to some kind of incinerator. Open Subtitles مكغواير يقول بأنّهم يذهبون إلى نوع من فرن.
    This way, it will be weeks before he even notices they're gone. Open Subtitles هذا الطريقِ، هو سَيَكُونُ أسابيعَ قَبْلَ أَنْ يُلاحظُ حتى بأنّهم ذَاهِبون.
    Anyway, I showed the chip to some of my tech-heads, and they weren't as blown away as I thought they'd be. Open Subtitles على أية حال، شوّفت الرقاقة إلى البعض من رؤوس تقنيتي، وهم لم كما نفخوا بعيدا كما إعتقدت بأنّهم سيكونون.
    I just wish they'd named the damned bird after somebody else. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى بأنّهم يَسمّونَ الطير المَلْعُون بعد شخص آخر.
    (Walker) By the markings we find this morning on our homes I feel they were warning us. Open Subtitles بالعلاماتِ التي وجدنها هذا الصباحِ على بيوتِنا. أَشْعرُ بأنّهم كَانوا يُحذّرونَنا تَصرّفوا وكأنهم قد هُُُدِدوا.
    A goth believes that, deep down, the world is totally fucked up, but an emo thinks that deep down, they are totally fucked up. Open Subtitles يؤمن القوط من أعماقهم أنّ العالم في حالة يُرثى لها ، لكن يؤمن الإيمو، من أعماقهم . بأنّهم هم في حالةٍ يُرثى لها
    I guess they've come here for about 40 years. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّهم جاؤوا هنا لمدة 40 سنة تقريباً.
    WE CAN'T SEE them, BUT WE KNOW THEY EXIST. Open Subtitles لا نستطيع ان نراهم، لكن نعرف بأنّهم موجدون.
    When I took this job,I knew they weren't good people. Open Subtitles عندما قبلتُ بهذه المهمّة، كنتُ أعلم بأنّهم ليسوا صالحين
    At first, a kind family adopted me but I knew they would soon... discover my body's secret Open Subtitles في باديء الأمر , تبنّتني عائلة طيبة .. كنت أعرف بأنّهم قريبا سيكتشفون سرّ جسدي..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more