"بأنّهم كانوا" - Translation from Arabic to English

    • they were
        
    • that they
        
    It appears they were able to flee the country. Open Subtitles .يظهر بأنّهم كانوا قادرون على الهروب من البلاد
    At first, I thought they were some form of encryption. Open Subtitles في باديء الأمر، إعتقدت بأنّهم كانوا نوع من التشفير
    And once I make this whole, we can show everyone they were wrong about us. Open Subtitles وحالما أجعله مكتملاً، يمكننا أنْ نُظهر للجميع بأنّهم كانوا مخطئين بحقّنا
    They think they were passengers on that plane-- a Chechen mobster wanted for arms trafficking in Brazil and a Colombian drug dealer. Open Subtitles يعتقدون بأنّهم كانوا مسافرين على تلك الطائرة مجرم شيشاني مطلوب للمتاجرة بالأسلحة في البرازيل و تاجر مخدّرات كولمبي
    It is said that they could hear him every night praying for his daughter's safety, that she would never be found. Open Subtitles يقال بأنّهم كانوا يسمعونه كل ليلة يصلي لسلامة ابنته وأن لا يتم العثور عليها أبدا
    I knew they were monitoring my phone. Put your hands up. Open Subtitles لقد عرفتُ بأنّهم كانوا يُراقِبون هاتفي إرفع يديك للأعلى
    Oh, yeah, they, um... they were telling me that they were actually on the fence until some mysterious character witness paid them a visit. Open Subtitles أجل، كانوا يقولون لي بأنّهم كانوا في الحقيقة على الحياد حتى شخص شاهد غامض زارهم.
    But when they actually arrived she told them they were just arguing. Open Subtitles ولكن عندما وصلوا فعلاً أخبرتهم بأنّهم كانوا فقط يتجادلون.
    I read their lips and deduced they were kidnapping the courtesan Open Subtitles قرأتُ شفاههم وإستنتجت بأنّهم كانوا يختطفون المومس.
    But whatever they were, you decided a long time ago that they were much more important than being honest with the people who actually care about you. Open Subtitles لكن مهما كانوا قرّرت منذ زمن طويل بأنّهم كانوا أكثر بكثير من أن تكون صادق مع الناس الذين يهتمّون بك في الحقيقة
    He called last night to tell me that they were going on the run. Open Subtitles دعا ليلة أمس لإخباري بأنّهم كانوا يطلعون على المرة.
    And you said they were on their way to York? Open Subtitles وقلت أيضا بأنّهم كانوا على طريقهم إلى يورك؟
    - I'm not sure. They said they were on a plane. Open Subtitles لستُ متأكّداً، قالوا بأنّهم كانوا على متن طائرة
    We didn't know they were going to target human worlds. Open Subtitles لم نكن نعرف بأنّهم كانوا سيستهدفوا العوالم البشرية
    Husseini stormed out, yelling that they were "all traitors", and that history would record that they lost Palestine. Open Subtitles إنفجر "الحُسيني" فى الصراخ " بأنّهم كانوا " كلّهم خونة وأنّ التاريخ سيسجّل "أنّهم أضاعوا "فلسطين
    Think they knew they were renting out a cabana to a gigolo? Open Subtitles تعتقد إنّهم عرفوا بأنّهم كانوا يأجرون الكابانا؟
    You warned us that they were using humans. Open Subtitles لقد حذّرتنا بأنّهم كانوا يستخدمون البشر،
    You see, I didn't know that they were going to take my picture Open Subtitles أترين؟ لم أعلم بأنّهم كانوا سيلتقطون صورتي
    I assessed the risks and determined that they were too great. Open Subtitles قيّمت الأخطار وقرّر بأنّهم كانوا عظماء جدا.
    Help me learn what happened to the rest of my family -- that they were all dead -- taught me how to fight. Open Subtitles وساعدوني في معرفة ما جرى لبقيّة عائلتي.. بأنّهم كانوا موتى جميعهم وعلّموني كيف أقاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more