"بأنَّ أنا" - Translation from Arabic to English

    • that I'd
        
    • that I would
        
    • that I wouldn
        
    Well, actually, I've got something on my mind that I'd kind of like to talk about first. Open Subtitles حَسناً، في الحقيقة، أنا عِنْدي شيءُ على بالي بأنَّ أنا نوعُ مثل للتَحَدُّث عن أولاً.
    I told Allison that I'd, that I'd support her. Open Subtitles أخبرتُ أليسون بأنّني، بأنَّ أنا أَدْعمُها.
    And now there's something nice that I'd like to give you. Open Subtitles والآن هناك شيء لطيف بأنَّ أنا أَحْبُّ إعْطائك.
    I just never dreamed that I would actually see it. Open Subtitles أنا فقط مَا حَلمتُ بأنَّ أنا أَراه في الحقيقة.
    Not that I would forget it was your birthday. Open Subtitles لا بأنَّ أنا أَنْسي هو كَانَ عيدَ ميلادكَ.
    Because he knew that I would have made the same choice. Open Subtitles لأن عَرفَ بأنَّ أنا أَجْعلُ نفس الإختيارِ.
    My parents big joke is that I wouldn't be here today if it weren't for that nose job. Open Subtitles نكتة أبويِّ الكبيرةِ بأنَّ أنا لا تَكُونَ هنا اليوم إذا هي ما كَانتْ لذلك شغلِ الأنفِ.
    I got to tell you, if I was getting this news, I don't know that I'd take it this well. Open Subtitles وَصلتُ إلى أُخبرْك، إذا أنا كُنْتُ أَحْصلُ على هذه الأخبارِ، أنا لا أَعْرفُ بأنَّ أنا أَستحسنُهو هذه.
    I know that I'd lie, too, if I had the crap beaten out of me by a bunch of cheerleaders. Open Subtitles أَعْرفُ بأنَّ أنا أَكْذبُ، أيضاً، إذا تَقدّمتُ على الفضلاتِ منّي مِن قِبل مجموعة رؤساءِ المشجعين.
    I made a deal with her, Matt, that I'd keep her secret and do the surgery if she agreed to leave. Open Subtitles جَعلتُ يَتعاملُ معها، مات، بأنَّ أنا أَكْتمُ سِرَّها ويَعمَلُ الجراحةُ إذا وافقتْ على التَرْك.
    All I know is it's always been a given that I'd be sitting here a few days before my 16th birthday. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ هو دائماً أعطىَ بأنَّ أنا يَكُونُ حالي هنا قبل أيام قَليلة عيد ميلادي السادس عشْر.
    It's just that I'd hate to take time away from our other guests. Open Subtitles هو فقط بأنَّ أنا يَكْرهُ لأَخْذ وقت مِنْ ضيوفِنا الآخرينِ.
    I did promise my listeners that I'd compose this myself. Open Subtitles أنا وَعدتُ مستمعيي بأنَّ أنا أَعدُّ هذا نفسي.
    'Cause I have some ideas that I'd like to run by him. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا عِنْدي بَعْض الأفكارِ بأنَّ أنا أَحْبُّ إلى مُدار من قبله.
    I would just like to start by saying that there have been some rumors about my personal life that I would like to settle once and for all. Open Subtitles أنا مثل للبَدْء بالقول التي كانت هناك بَعْض الإشاعاتِ حول حياتِي الشخصيةِ بأنَّ أنا أَحْبُّ الإِسْتِقْرار بشكل نهائي.
    Which is why you can be assured that I would never touch a hair on Abraham's head. Open Subtitles لهذا السبب يمْكِن أَنْ تُطَمأنَ بأنَّ أنا أبداً لن أَمْسُّ شعرة على رأسِ إبرهم
    So, anyway, uh, I wanted to tell you that I would like to invite you to homecoming. Open Subtitles على أية حال , , أردتُ إخْبارك بأنَّ أنا أَحْبُّ إلى إدعُك إلى ألحفله
    I didn't think that I would still be involved at this point. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنَّ أنا ما زِلتُ أَكُونُ معقّد في هذه النقطةِ.
    I never thought that I would trust a man again after what my husband did to us. Open Subtitles أنا مَا إعتقدتُ بأنَّ أنا أَئتمنُ رجل ثانيةً بعد ما زوجِي عَمِلَ إلينا.
    You have to know that I would never do anything to hurt you. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بأنَّ أنا مَا أعْمَلُ أيّ شئ لإيذائك.
    I just want to tell each of you that I wouldn't do that. Open Subtitles أنا فقط أُريدُ إخْبار كُلّ منك بأنَّ أنا لا أعْمَلُ ذلك.
    But if you are wearing make-up, it's so well applied that I wouldn't even know you're wearing make-up. Open Subtitles لكن ifyou التركيب المُتْعِب، هو تطبيقيُ جيّدُ جداً بأنَّ أنا لا أَعْرفَ حتى أنت تَلْبسُ تركيبَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more