I personally was very concerned that there's a very serious problem of secrecy conspiracy and things of that nature. | Open Subtitles | أنا شخصيا كنت معني جدا بأنّ هناك مشكلة خطيرة جدا بسرية البيانات المؤامرة وأشياء من هذا القبيل. |
Yeah, well, none of us want to believe that there's monsters | Open Subtitles | نعم، حَسناً، لا أحد منّا حاجة لإعتِقاد بأنّ هناك وحوش |
I just thought that there's more in life then just money. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّ هناك أشياء في الحياة أكثر أهميّة من المال. |
It is also important to note that there is a need to sustain the attention of the international community on the agenda countries. | UN | ومن المهمّ أيضاً الإحاطة علماً بأنّ هناك ضرورة لاستدامة اهتمام المجتمع الدولي بالبلدان المدرجة في جدول الأعمال. |
Do you know that there are over 8000 websites that mention you? | Open Subtitles | هل تعرف بأنّ هناك أكثر من 8000 موقع ويب يتحدث عنك؟ |
I would have done it before if I had thought there was any way to keep you out of it. | Open Subtitles | كنت لأفعل ذلك مسبقاً إن ظننت بأنّ هناك طريقة |
Thank you, but I don't really see that there's much hope. | Open Subtitles | شكراً لكم، لَكنِّي لا حقاً شاهدْ بأنّ هناك أمل كثير. |
It has come to my attention that there's a group of you who may no longer wanna continue on with this mission. | Open Subtitles | جاء إلى إنتباهي بأنّ هناك مجموعة منكم لم تعد تريد الإستمرار مع هذه المهمّة |
And I want you to know that there's nothing that's made me happier than being your daddy. | Open Subtitles | وأناأُريدُكأَنْتَعْرفَ بأنّ هناك لا شيء الذييُجْعَلُنيأسعد مِنْ أنْ يَكُونَ أبَّكَ. |
I actually do have this weird feeling that there's something Jim isn't telling me. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة عِنْدي هذا الشعور الغربةِ بأنّ هناك شيء جيِم لا يُخبرُني. |
What if I told you that there's a simple way to eliminate that pain? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكم بأنّ هناك طريقة سهلة للقضاء على الألم؟ |
So, someone is trying to tell me that there's something important buried in this garden. | Open Subtitles | لذا، شخص ما يحاول إخباري بأنّ هناك شيء مهم مدفون في هذه الحديقة. |
When I saw that there's a delivery in six days, I mean three days. | Open Subtitles | عندما أقول بأنّ هناك تسليم في ستّة أيام، أعني ثلاثة أيام. |
You just can't believe that there's that much blood inside anyone. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تصدق بأنّ هناك كل هذا الدمّ داخل أي شخص |
But for those who doubt that there is any self-evident truth in this concept of social justice we should consider the following. | UN | ولكن المشككين بأنّ هناك أية حقيقة واضحة بذاتها في هذا المفهوم من العدالة الاجتماعية، يجب أن ننظر فيما يلي. |
It can be argued that there is hidden gender-based discrimination in Ukraine's education system. | UN | ويمكن الاحتجاج بأنّ هناك تمييزا مستترا يستند إلى نوع الجنس في نظام التعليم بأوكرانيا. |
However, we firmly believe that there is another aspect of improved legitimacy and effectiveness that deserves our attention. | UN | غير أننا نجزم بأنّ هناك جانبا آخر لتطوير المشروعية والفعالية يستحق منا الاهتمام. |
My team worries that there are some issues in your life... | Open Subtitles | مجموعتي قلقة بأنّ هناك بعض القضايا في حياتُكَ , حياتكما |
Recognizing that there are potential benefits and potential risks to human health and the environment associated with nanotechnologies and manufactured nanomaterials, | UN | إذ يدرك بأنّ هناك فوائد ومخاطر محتملة على صحة الإنسان والبيئة تسير في كنف التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة، |
Recognizing that there are potential benefits and potential risks to human health and the environment associated with nanotechnologies and manufactured nanomaterials, | UN | إذ يدرك بأنّ هناك فوائد ومخاطر محتملة على صحة الإنسان والبيئة تسير في كنف التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة، |
I think you followed me home from the mayor's ball, and you seduced me in her office'cause you knew there was a camera there, a camera you planted. | Open Subtitles | أظنُّ بأنك تبعتني للمنزل من حفلة العمدة وأغريتني داخل مكتبها لأنك كنت تعلمُ بأنّ هناك كاميرا هناك |
I bet there were people that saw that tweet and were like: | Open Subtitles | أراهن بأنّ هناك أشخاصاً رأوا تلك التغريدة... |
Dad's freaked out about that girl dragged aside from a window.. He thinks there's some child murders creeping the neighborhood or something. | Open Subtitles | يَعتقدُ الأبُّ بأنّ هناك طفل قاتلِ في المنطقةِ. |