"بأن إدارة شؤون" - Translation from Arabic to English

    • that the Department of Public
        
    • that the Department for
        
    In paragraph 11 of the resolution, the Assembly reiterated that the Department of Public Information had primary responsibility for public information activities of the World Public Information Campaign for Human Rights. UN وفي الفقرة ١١ من القرار نفسه، كررت الجمعية القول بأن إدارة شؤون اﻹعلام تتحمل مسؤولية رئيسية عن اﻷنشطة اﻹعلامية للحملة اﻹعلامية لحقوق اﻹنسان.
    Speakers said that they had welcomed assurances by the Secretary-General that the Department of Public Information would continue to maintain and expand the use of traditional means of disseminating information. UN وقال المتكلمون إنهم رحبوا بتأكيدات اﻷمين العام بأن إدارة شؤون اﻹعلام ستستمر وتتوسع في استخدام الوسائل التقليدية لنشر المعلومات.
    He also reminded the Committee that the Department of Public Information had lost 103 posts since the biennium 1992-1993. UN وذكَّـر أعضاء اللجنة أيضا بأن إدارة شؤون الإعلام فقدت 103 وظائف منذ فترة السنتين 1992-1993.
    22. Further notes that the Department of Public Information intends to draft, jointly with the United Nations Development Programme, a set of guidelines indicating the operational framework for the integrated centres, and requests the Secretary-General to report on the guidelines before its implementation to the Committee on Information at its twenty-second session; UN ٢٢ - تحيط علما كذلك بأن إدارة شؤون اﻹعلام تعتزم صياغة مجموعة مبادئ توجيهية، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تبين اﻹطار التنفيذي للمراكز المدمجة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثانية والعشرين تقريرا عن المبادئ التوجيهية قبل وضعها موضع التنفيذ؛
    I regret to inform you that the Department for Disarmament Affairs has not provided this Mission with a comprehensive draft of the host country agreement as yet. UN ويؤسفني أن أبلغكم بأن إدارة شؤون نزع السلاح لم تُحِل بعد إلى البعثة نسخة كاملة من مشروع اتفاق البلد المضيف.
    22. Further notes that the Department of Public Information intends to draft, jointly with the United Nations Development Programme, a set of guidelines indicating the operational framework for the integrated centres, and requests the Secretary-General to report on the guidelines before its implementation to the Committee on Information at its twenty-second session; UN ٢٢ - تحيط علما كذلك بأن إدارة شؤون اﻹعلام تعتزم صياغة مجموعة مبادئ توجيهية، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تبيﱢن اﻹطار التنفيذي للمراكز المدمجة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثانية والعشرين تقريرا عن المبادئ التوجيهية قبل وضعه موضع التنفيذ؛
    50. Jordan recognized that the Department of Public Information played an important and effective role in the work of the United Nations and endeavoured to report on the problems facing the Organization in an objective and impartial manner. UN ٥٠ - وأضاف قائلا إن اﻷردن يعترف بأن إدارة شؤون اﻹعلام تقوم بدور هام وفعال في عمل اﻷمم المتحدة وتحاول اﻹبلاغ عن المشاكل التي تواجهها المنظمة بطريقة موضوعية ونزيهة.
    The Committee was further informed that the Department of Public Information had begun discussions with the Department for General Assembly and Conference Management and the Office of Information and Communications Technology regarding the establishment of a separate project for the digitization of United Nations documents, which would make it possible to complete the digitization of all pre-1993 documents within five years. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن إدارة شؤون الإعلام قد بدأت مناقشات مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بوضع مشروع منفصل لرقمنة وثائق الأمم المتحدة، سيمكن من إكمال رقمنة جميع الوثائق التي يعود تاريخها إلى ما قبل عام 1993 في غضون خمس سنوات.
    Recognizing that the Department of Public Information of the Secretariat is the focal point for elaborating, coordinating and harmonizing United Nations policies and activities in the field of information, in accordance with General Assembly resolution 48/44 B of 10 December 1993, UN وإذ تسلم بأن إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة هي مركز التنسيق لصياغة سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها في ميدان اﻹعلام وتنسيقها والمواءمة بينها، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٤٤ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Recognizing that the Department of Public Information of the Secretariat is the focal point for elaborating, coordinating and harmonizing United Nations policies and activities in the field of information, in accordance with General Assembly resolution 48/44 B of 10 December 1993, UN وإذ تسلم بأن إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة هي الجهة الرئيسية التي تتولى صياغة سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها في ميدان اﻹعلام وتنسيقها والمواءمة بينها، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٤٤ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    10. Acknowledges that the Department of Public Information has entered the third and final year of its collaborative project with the Office of Internal Oversight Services to systematically evaluate public information products and activities, and requests the Secretary-General to report on the final outcome of the project to the Committee on Information at its twenty-eighth session; UN 10 - تعترف بأن إدارة شؤون الإعلام دخلت العام الثالث والأخير لمشروعها التعاوني مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الهادف إلى إجراء تقييم منتظم لمنتجات الإعلام وأنشطته، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين عن النتائج النهائية للمشروع؛
    10. Acknowledges that the Department of Public Information has entered the third and final year of its collaborative project with the Office of Internal Oversight Services to systematically evaluate public information products and activities, and requests the Secretary-General to report on the final outcome of the project to the Committee on Information at its twenty-eighth session; UN 10 - تعترف بأن إدارة شؤون الإعلام بدأت العام الثالث والأخير لمشروعها التعاوني مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الهادف إلى إجراء تقييم منتظم لمنتجات الإعلام وأنشطته، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين عن النتائج النهائية للمشروع؛
    Comment. The Administration informed the Board that the Department of Public Information is coordinating with the other concerned offices, such as the Office of Internal Oversight Services and the Department of Economic and Social Affairs, for an in-depth review of the proposal to interface its internal database with IMDIS. UN التعليق - أبلغت الإدارة المجلس بأن إدارة شؤون الإعلام تنسق حاليا مع المكاتب المعنية الأخرى كمكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بهدف إجراء استعراض متعمق لاقتراح إقامة وصلة بينية بين قاعدة بياناتها الداخلية ونظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.
    8. In the report, it is explained that the Department of Public Information has suffered from a fragmentation of its efforts as a result of too many mandates and missions and is being restructured to be better able to develop coherent communications strategies and take advantage of new media and communications technologies. UN 8 - وفي التقرير توضيح بأن إدارة شؤون الإعلام عانت من توزع جهودها جراء كثرة الولايات والمهام المنوطة بها وأن هيكلها يعاد تشكيله لتصبح أقدر على وضع استراتيجيات متسقة في مجال الاتصالات ولتستفيد من التكنولوجيات الجديدة في مجالي الإعلام والاتصالات.
    10. Acknowledges that the Department of Public Information has entered the third and final year of its collaborative project with the Office of Internal Oversight Services to systematically evaluate public information products and activities, and requests the Secretary-General to report on the final outcome of the project to the Committee on Information at its twenty-eighth session; UN 10 - تعترف بأن إدارة شؤون الإعلام بدأت العام الثالث والأخير لمشروعها التعاوني مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الهادف إلى إجراء تقييم منتظم لمنتجات الإعلام وأنشطته، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين عن النتائج النهائية للمشروع؛
    81. The Permanent Forum notes that the Department of Public Information of the Secretariat will devote additional resources to support the preparations of the World Conference, also through the 60 United Nations information centres around the world. UN 81 - ويحيط المنتدى الدائم علما بأن إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة ستخصص موارد إضافية لدعم الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، وذلك أيضا من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام البالغ عددها 60 مركزا في جميع أنحاء العالم.
    VII.18 The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Department of Public Information assisted substantive departments and offices of the Secretariat, including the Executive Office of the Secretary-General, in the planning, coordination and delivery of communications support tailored to their priorities. UN سابعا - 18 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن إدارة شؤون الإعلام تقدّم المساعدة للإدارات والمكاتب الفنية في الأمانة العامة، بما في ذلك المكتب التنفيذي للأمين العام، فيما يتعلق بتخطيط وتنسيق وتقديم الدعم الإعلامي المناسب لأولوياتها.
    The new strategy should be based on a partnership between the Department of Public Information and other Secretariat departments concerned with peace-keeping, political and humanitarian affairs and economic and social development, and should also acknowledge that the Department of Public Information was the focal point and coordinating mechanism for public information activities in the Secretariat. UN وينبغي أن تستند الاستراتيجية الجديدة الى شراكة بين إدارة شؤون الاعلام والادارات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة والمعنية بشؤون حفظ السلم، والشؤون السياسية والانسانيــة، والتنميـة الاقتصادية والاجتماعيـة. وينبغي أن تقر الاستراتيجية أيضا بأن إدارة شؤون الاعـلام هـي همزة الوصـل فـي اﻷنشطة الاعلامية لﻷمانة العامة وآلية التنسيق في ما بينها.
    With regard to linkages to section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, the Committee was informed that the Department for General Assembly Affairs and Conference Management provided only methodological and policy support to the conference services in the regional commissions. UN وحول ما إذا كانت هناك أية روابط بين هذه الموارد والباب 2 شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، أُبلغت اللجنة بأن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لا تقدم سوى الدعم المتصل بالمنهجية والسياسات لخدمات المؤتمرات في اللجان الإقليمية.
    The Ministry of the Interior informed the Ministry of Foreign Affairs that the Department for Immigration had been issued with instructions, in communication DM-1395-12/HMLB-fdl Folio 04, to implement the sanctions. UN وأبلغت وزارةُ الداخلية وزارةَ الخارجية بأن إدارة شؤون الهجرة أُبلغت بالتعليمات اللازمة لتنفيذ الجزاءات بموجب الرسالة DM-1395-12/HMLB-fdl Folio 04.
    While noting that the Department for Social Welfare is currently responsible for receiving and investigating individual complaints of violation of the rights of children, the Committee notes that the mandate of the Office of the Ombudsman does not adequately cover issues relevant to children's rights. UN 415- تحيط اللجنة علماً بأن إدارة شؤون الرعاية الاجتماعية هي المسؤولة حاليا عن تلقي شكاوى الأفراد المتعلقة بانتهاكات حقوق الطفل والتحقيق فيها، إلا أنها تلاحظ أن ولاية ديوان المظالم لا توفر تغطية مناسبة للمسائل المتصلة بحقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more