"بأن تدرج في" - Translation from Arabic to English

    • to include in
        
    • the inclusion in
        
    • should include in
        
    • to incorporate into
        
    • by including in
        
    • to integrate in
        
    • to include on
        
    • to be included in
        
    • include in the
        
    • should be included
        
    • should be incorporated in
        
    • decision-making with regard to
        
    Recommend to the central banks of each country to include in the respective national accounts an item on income from tourism. UN توصية المصارف المركزية في كل بلد بأن تدرج في الحسابات القومية لكل منها سجل اﻹيرادات من النشاط السياحي.
    The Declaration would commit signatory States to include in their national legislation provisions banning the use of drift-nets. UN ويلزم اﻹعلان الدول الموقعة له بأن تدرج في تشريعاتها الوطنية أحكاما تحظر استخدام الشباك العائمة.
    83. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda under heading I of item 166. UN 83 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول أعمالها البند 166 في إطار العنوان طاء.
    84. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda under heading I of item 167. UN 84 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول أعمالها البند 167 في إطار العنوان طاء.
    The General Committee decided to recommend that the Assembly should include in the agenda the item entitled " Participation of volunteers, " White Helmets " , in activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development " . UN قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية بأن تدرج في جدول اﻷعمال البند المعنون " مبادرة " الخوذ البيض " ، اشتراك المتطوعين في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش والتعاون التقني ﻷغراض التنمية " .
    1. By its decision 62/519 of 6 December 2007, the General Assembly decided to include in the provisional agenda of its sixty-third session the item entitled " Administration of justice at the United Nations " . UN 1 - قضت الجمعية العامة، بموجب مقررها 62/519 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، بأن تدرج في البند المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين.
    It also calls on the State party to include in its next report information on the impact of programmes designed to guarantee economic, social and cultural rights to the indigenous population, as well as statistics on progress made in this regard. UN وتطالب الدولة الطرف أيضاً بأن تدرج في تقريرها القادم معلومات عن أثر البرامج المخصصة لضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية، وكذلك إحصاءات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    It also welcomed the decision taken by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to include in its concluding remarks, when it appeared that such harmful practices existed in a State, specific recommendations for eliminating them. UN وأعرب عن ترحيب الجماعة أيضا بالقرار الذي اتخذته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تدرج في ملاحظاتها الختامية توصيات محددة للقضاء على هذه الممارسات الضارة حين يظهر وجودها في إحدى الدول.
    Article 20: We support the proposal to include in article 20 wording along the lines of article 30 in order to ensure that the rule in article 30 would not be subject to an opt-out by States. UN المادة 20: نحن نساند الاقتراح بأن تدرج في المادة 20 عبارة على غرار المادة 30 لضمان عدم تعرض الحكم الوارد في المادة 30 للاستبعاد باعلان الدولة عدم الالتزام به.
    The Committee further requests the State party to include in its next report the measures taken in this regard, including specific action taken to eradicate forced prostitution of Badi girls and women. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها القادم التدابير التي اتخذتها في هذا الشأن، بما في ذلك التدابير المحددة المتخذة للقضاء على البغاء القسري لفتيات ونساء طائفة بادي.
    To the extent that other functional commissions decide to include in their agendas a review of the gender implications of policies falling under their competence, they may wish to invite the Commission on the Status of Women to provide specific input for such reviews. UN وبقدر اتخاذ اللجان الفنية اﻷخرى قرارا بأن تدرج في جداول أعمالها استعراضا لﻵثار المتصلة بنوع الجنس المترتبة على السياسات المندرجة في مجالات اختصاصاتها، ربما ترغب تلك اللجان في دعوة لجنة مركز المرأة الى تقديم مدخل محدد من أجل تلك الاستعراضات.
    Many delegations recommended the inclusion in the Cairo document of specific actions aimed at facilitating informed decisions regarding their sexual behaviour, sexual health and the prevention of sexually transmitted diseases, as well as the removal of barriers to the access of adolescents to reproductive health care services. UN فقد أوصت وفود كثيرة بأن تدرج في وثيقة القاهرة إجراءات محددة ترمي الى تيسير اتخاذ قرارات عن علم بشأن السلوك الجنسي والصحة الجنسية والوقاية من اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي فضلا عن إزالة الحواجز التي تحول دون انتفاع المراهقين بخدمات الرعاية الصحية التناسلية.
    30. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of the items listed under heading H. UN 30 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البنود الواردة تحت العنوان حاء.
    32. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 144 under heading I. UN 32 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البند 144 تحت العنوان طاء.
    34. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 167 under heading I. UN 34 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البند 167 تحت العنوان طاء.
    38. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 169 under heading I. UN 38 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البند 169 تحت العنوان طاء.
    40. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 170 under heading I. UN 40 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البند 170 تحت العنوان طاء.
    2. In 1989, the Committee recommended that States should include in their reports information on violence and on measures introduced to deal with it (General recommendation 12, eighth session). UN ٢- وكانت اللجنة، قد أوصت في عام ٩٨٩١، الدول بأن تدرج في تقاريرها معلومات عن العنف وعن التدابير المتخذة لمعالجته )التوصية العامة ٢١، الدورة الثامنة(.
    5. Directs the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime to incorporate into the draft Convention measures against corruption linked to organized crime, including provisions regarding the sanctioning of acts of corruption involving public officials; UN ٥ - توعز إلى اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بأن تدرج في مشروع الاتفاقية تدابير لمكافحة الفساد ذي الصلة بالجريمة المنظمة، وكذلك أحكاما تتعلق بالمعاقبة على أفعال الفساد التي يتورط فيها موظفون عموميون؛
    At a minimum, Governments should initiate the process by including in their national plans for social development a programme for working with all citizens, including the poorest, to elaborate a more specific plan for overcoming poverty. UN وكحدّ أدنى، يجب أن تشرع الحكومات في العملية بأن تدرج في إطار خططها الوطنية للتنمية الاجتماعية برنامجاً للتعاون مع جميع المواطنين، بمن فيهم الناس الأشد فقراً، لإعداد خطة أكثر تحديداً للتغلب على الفقر.
    23. Calls upon all States, in accordance with the norms of international humanitarian law, to integrate in the training and gender-sensitized education programmes of their armed forces, including those for peacekeeping, instruction on responsibilities towards the civilian population, in particular women and children; UN 23 - تهيب بجميع الدول، وفقا لقواعد القانون الإنساني الدولي، بأن تدرج في برامج قواتها المسلحة التدريبية والرامية إلى التوعية بالفروق بين الجنسين، بما في ذلك البرامج المخصصة لحفظ السلام، تعليمات بشأن المسؤولية تجاه السكان المدنيين، وبخاصة النساء والأطفال؛
    164. Following the presentation by the delegation of Gabon, the Committee decided to include on the agenda of upcoming ministerial meetings consideration of General Assembly resolution 65/189, adopted in December 2010, entitled International Widows' Day, on the situation of widows and their children. XV. Adoption of the report of the thirty-second ministerial meeting UN 164 - وردا على رسالة وفد الغابون، قررت اللجنة بأن تدرج في جدول أعمال اجتماعاتها الوزارية المقبلة النظر في القرار 65/189 الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة بناء على مبادرة الغابون يوم 2 كانون الأول/ديسمبر 2010 والذي يتعلق بحالة الأرامل والأطفال.
    Noting also the expressed interest of the territorial Government to be included in regional programmes of the United Nations Development Programme, UN وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن تدرج في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    In that regard, the suggestion that the list of treaties expressly applicable in case of an armed conflict should be included in the commentary was worth exploring. UN وفي هذا الصدد، الاقتراح بأن تدرج في التعليق قائمة المعاهدات المنطبقة صراحة على النزاع المسلح اقتراح يستحق الدراسة.
    217. The Working Group also recommended that working papers or recommendations which may be prepared by any member of the Working Group should be incorporated in the relevant list of documentation of the World Conference. UN 217- كما أوصى الفريق العامل بأن تدرج في قائمة وثائق المؤتمر العالمي ذات الصلة ورقات العمل أو التوصيات التي قد يعدها أي عضو من أعضاء الفريق العامل.
    8. The United Kingdom is currently defending a judicial review challenge to its decision-making with regard to the designation under the Al-Qaida sanctions regime of Hani al-Sayyid al-Sebai Yusif (QI.A.198.05), who resides in the United Kingdom. UN 8 - مرفوع ضد المملكة المتحدة حاليا طعن يلتمس فيه إجراء مراجعة قضائية للقرار الذي اتخذته بموجب نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة بأن تدرج في القائمة اسم هاني السيد السباعي يوسف (QI.A.198.05) الذي يقيم في المملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more