"بأوجه" - Translation from Arabic to English

    • objects
        
    • faces
        
    • aspects of
        
    • adopté
        
    • communicated to the
        
    Schedule 4 contains details of the revised inflation rates by duty station for objects of expenditure other than posts. UN ويتضمن الجدول البياني 4 تفاصيل معدلات التضخم المنقحة حسب مركز العمل فيما يتصل بأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف.
    21. With regard to non-post objects of expenditure, the revised rates mainly reflect offsetting adjustments across the majority of duty stations. UN 21 - وفيما يتعلق بأوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف، تبين الأسعار المنقحة أساسا تعويض التسويات في معظم مراكز العمل.
    Schedule 4 contains details of the revised inflation rates by duty station for objects of expenditure other than posts. UN ويتضمن الجدول البياني 4 تفاصيل معدلات التضخم المنقحة حسب مركز العمل فيما يتصل بأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف.
    Yeah, if you're into, like, faces and bodies. Whatever... We're not interested. Open Subtitles أجل إذا كنت مولعا بأوجه وأجساد البشر مهما يكن لسنا مهتمين
    There are two aspects of crowding out, namely, the aggregate expenditure aspect and the complementarities aspect. UN وهناك جانبان للمزاحمة، وهما الجانب المتعلق بالنفقات الكلية والجانب المتعلق بأوجه التكامل.
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgetaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 38 - ووافق مؤتمر الأطراف على اعتماد مشروع المقرر وذلك رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذ المقرر، أو بأن تنفيذ المقرر
    Variations in post costs due to standard and vacancy rates, and adjustments to other objects of expenditure, based on actual and anticipated requirements UN التغيرات في التكاليف المتعلقة بالوظائف بسبب الأسعار القياسية ومعدلات الشواغر، والتسويات المتعلقة بأوجه الإنفاق الأخرى، بناء على الاحتياجات الفعلية والمتوقعة
    29. The Advisory Committee's report contained a number of conclusions and recommendations concerning non-post objects of expenditure in the proposed programme budget. UN 29 - وأشار إلى أن تقرير اللجنة الاستشارية يتضمن عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بأوجه الإنفاق لغير الوظائف في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    For non-personnel objects of expenditure, there is a modest volume increase of $17,500 in supplies and equipment needed to supplement the slight increase in post requirements. UN أما فيما يتعلق بأوجه الانفاق غير الموظفية، فهنـاك زيادة متواضعـة في الحجم مقـدارها 500 17 دولار فيما يتعلق بتكاليف اللوازم والمعدات الضرورية لمواجهة الزيادة الطفيفة في الاحتياجات من الوظائف.
    The European Union had requested more information on the consequences of the Director-General's intention to introduce a new list of major objects of expenditure when presenting his next draft budget. UN 42- وأضافت قائلة ان الاتحاد الأوروبي طلب مزيدا من المعلومات عن النتائج التي ستترتب على عزم المدير العام ادراج قائمة جديدة بأوجه الانفاق الرئيسية عند تقديمه مشروع الميزانية المقبل.
    The Registrar shall issue at least annually a detailed allotment advice to each organ of the Court for the objects of expenditure for which it is responsible. Rule 104.3 UN يصدر المسجل مرة واحدة في السنة على الأقل توجيها تفصيليا بشأن الاعتمادات لكل جهاز من أجهزة المحكمة بأوجه الإنفاق التي تتحمل المسؤولية عنها.
    The Registrar shall issue at least annually a detailed allotment advice to each organ of the Court for the objects of expenditure for which it is responsible. UN يصدر المسجل مرة واحدة في السنة على الأقل توجيها تفصيليا بشأن الاعتمادات لكل جهاز من أجهزة المحكمة بأوجه الإنفاق التي تتحمل المسؤولية عنها.
    The Registrar shall issue at least annually a detailed allotment advice to each organ of the Court for the objects of expenditure for which it is responsible. UN يصدر المسجل مرة واحدة في السنة على الأقل توجيها تفصيليا بشأن الاعتمادات لكل جهاز من أجهزة المحكمة بأوجه الإنفاق التي تتحمل المسؤولية عنها.
    The Registrar shall issue at least annually a detailed allotment advice to each organ of the Court for the objects of expenditure for which it is responsible. UN يصدر المسجل مرة واحدة في السنة على الأقل توجيها تفصيليا بشأن الاعتمادات لكل جهاز من أجهزة المحكمة بأوجه الإنفاق التي تتحمل المسؤولية عنها.
    The Registrar shall issue at least annually a detailed allotment advice to each organ of the Court for the objects of expenditure for which it is responsible. UN يصدر المسجل مرة واحدة في السنة على الأقل توجيها تفصيليا بشأن الاعتمادات لكل جهاز من أجهزة المحكمة بأوجه الإنفاق التي تتحمل المسؤولية عنها.
    31. With regard to non-post objects of expenditure, the revised rates are generally slightly lower than had been initially foreseen. UN 31 - وفيما يتعلق بأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، نجد أن المعدلات المنقحة بصورة عامة أقل مما كان متوقعا مبدئيا.
    For non-post objects of expenditure, the projections are based on the latest information available on consumer price indices as derived from international affairs publications. UN وفيما يتعلق بأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، تستند التوقعات إلى أحدث المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك بصيغتها المستمدة من المنشورات التي تتناول الشؤون الدولية.
    These are the faces of innocents, not suicide bombers. Open Subtitles تلكَ أوجه أناس أبرياء, وليست بأوجه مُنتحرين.
    Geometric signs in three dimensions with flat faces and straight edges. Open Subtitles علامات هندسية بثلاث أبعاد بأوجه مسطحة وحواف مستقيمة
    I do realize that I may have given you mixed signals regarding certain aspects of our relationship. Open Subtitles أدرك أنّني ربّما قد أكون أرسلت إشارات مختلطة فيما يتعلق بأوجه عدّة لعلاقتنا
    La Conférence des Parties a par la suite adopté le projet de décision, tel que modifié, sous réserve que le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires confirme que le budget prévoyait suffisamment de fonds pour mettre en œuvre la décision ou que la décision n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 99- واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر، بصيغته المنقحة، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر
    As provided by article 15 of the Rules, deficiencies identified were communicated to the claimants in order to give them the opportunity to remedy those deficiencies. UN وكما ورد في المادة 15 من القواعد أخطر أصحاب المطالبات بأوجه النقص المعينة بغية إعطائهم مهلة لتداركها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more