"بأوسع تأييد ممكن" - Translation from Arabic to English

    • the widest possible support
        
    • the broadest possible support
        
    • with the broadest support
        
    It is, however, clear that we are far from achieving a solution that can garner the widest possible support of the Member States. UN لكن من الواضح أننا ما زلنا بعيدين عن التوصل إلى حل يمكن أن يحظى بأوسع تأييد ممكن من الدول الأعضاء.
    We therefore need to narrow our options and search for solutions that will garner the widest possible support among Member States. UN ولذلك نحتاج إلى تضييق خياراتنا والبحث عن حلول تحظى بأوسع تأييد ممكن بين الدول الأعضاء.
    The European Union hoped that the resolution on the subject introduced by one of its member States would receive the widest possible support. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يحظى القرار المعروض بشأن الموضوع من جانب دوله الأعضاء بأوسع تأييد ممكن.
    We believe that the Court should enjoy the broadest possible support from all States. UN ونؤمن بضرورة تمتع المحكمة بأوسع تأييد ممكن من الدول كافة.
    It should do so by striving to find language that can enjoy the broadest possible support. UN وينبغي لها أن تفعل ذلك بأن تسعى جاهدة إلى إيجاد صيغة يمكن أن تحظى بأوسع تأييد ممكن.
    The Movement of Non-Aligned Countries was committed to ensuring that international instruments adopted in that area enjoyed the widest possible support. UN وقال إن بلدان حركة عدم الانحياز ملتزمة بكفالة أن تتمتع الصكوك الدولية المعتمدة بأوسع تأييد ممكن.
    Therefore, such instruments would enjoy the widest possible support from States. UN ولذلك، ستحظى تلك الصكوك بأوسع تأييد ممكن لدى الدول.
    We will engage constructively in those negotiations, with the aim of securing a model of reform that will garner the widest possible support. UN وسننخرط بروح بناءة في تلك المفاوضات، بهدف تأمين نموذج للإصلاح يستأثر بأوسع تأييد ممكن.
    Expectations were raised with regard to the prospect of reaching agreement on a formula that would garner the widest possible support. UN وزادت التوقعات فيما يتعلق باحتمال التوصل إلى اتفاق بشأن صيغة تحظى بأوسع تأييد ممكن.
    It is therefore the hope of the sponsors that this draft resolution will be adopted with the widest possible support. UN ولذا فإن المقدمين يأملون في أن يعتمد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن.
    We trust that this draft resolution will be adopted with the widest possible support as in the previous sessions of the General Assembly. UN ونحن نأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن أسوةً بما حدث في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    The Indian delegation along with all the delegations that have co-sponsored this draft resolution express the sincere hope that the draft resolution will receive the widest possible support in this Committee. UN ويعرب الوفد الهندي إلى جانب كل الوفود الأخرى التي شاركت في تقديم مشروع القرار عن الأمل الصادق في أن يحظى مشروع القرار بأوسع تأييد ممكن في هذه اللجنة.
    It is our hope that the draft resolution will be adopted with the widest possible support of the Assembly. UN وأملنا أن يعتمد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن من الجمعية العامة.
    The Arab Group of States hopes that the draft resolution will achieve the widest possible support. UN وتأمل المجموعة العربية أن يحظى مشروع قرار الجولان بأوسع تأييد ممكن.
    It hoped that a final version of the statute could be elaborated which would have the widest possible support. UN وإنه يأمل في أن يتم وضع صيغة نهائية للنظام اﻷساسي تحظى بأوسع تأييد ممكن.
    Bangladesh is a sponsor of this draft resolution. We hope that it will be adopted with the broadest possible support. UN إن بنغلاديش أحد مقدمي مشروع القرار هذا؛ ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد بأوسع تأييد ممكن.
    We believe that the ICC should enjoy the broadest possible support from all States. UN ونرى أنه ينبغي أن تتمتع المحكمة بأوسع تأييد ممكن من جميع الدول.
    We thank the German delegation for its hard work in ensuring that the resolution receive the broadest possible support. UN ونشكر وفد ألمانيا على عمله الشاق لضمان أن يحظى القرار بأوسع تأييد ممكن.
    It is of course our wish that our draft resolution have the broadest possible support and that it serve as a catalyst for the reform process as a whole. UN ومن الطبيعي أننا نود أن يحظى مشروع قرارنا بأوسع تأييد ممكن وأن يكون محفزا لعملية الإصلاح في مجموعها.
    He hoped that that approach would be acknowledged and that the draft resolution would be adopted with the broadest possible support. UN وأعرب عن أمله في الاعتراف بهذا النهج، وبأن يُعتمد مشروع القرار بأوسع تأييد ممكن.
    We hope that this draft resolution will, indeed, be adopted with the broadest possible support. UN ويحدونــا اﻷمــل في أن يعتمد مشروع القرار هذا فعلا بأوسع تأييد ممكن.
    In conclusion, I would like to express our hope that this draft resolution will be adopted by the General Assembly with the broadest support possible. UN وختاما، أود أن أعرب عن أملنا في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more