you can count on the full cooperation of the Chinese delegation. | UN | بإمكانكم أن تعولوا على التعاون التام من جانب الوفد الصيني. |
Now, you know you can't tuck yourselves in till you're 18. | Open Subtitles | أنتم تعلمون أنّه ليس بإمكانكم فعل ذلك حتى تبلغون الـ18 |
Help yourselves, everybody. See if you can find him. | Open Subtitles | إبحثوا بأنفسكم واكتشفوا إن كان بإمكانكم أن تجدوه |
I wonder if you could tell us what document this is going to be, and what its title is? | UN | وإني أتساءل إن كان بإمكانكم أن تخبرونا بفحوى تلك الوثيقة وعنوانها؟ هل لكم أن تعطونا فكرة عنها؟ |
Now, please, nobody send in more than four bits because You may not be able to spare it yourself. | Open Subtitles | أرجوكم ، ألا يبعث أحدكم أكثر من أربعة قطع لأنه ربما لن يكون بإمكانكم أن تتجنبوا ذلك |
I'm wondering if you can keep some of the more piercing profanities down... when the 90-year-old fitness buff gets here? | Open Subtitles | أتساءل لو كان بإمكانكم عدم قول كلاماً سوقياً عندما يصل هذا الرجل صاحب الـ 90 عاماً مفتول العضلات؟ |
We'd appreciate any information you can provide. Thank you. | Open Subtitles | نحن نُقدّر أيّ المعلومات بإمكانكم تقديمها شكراً لكم |
After you've put it back together, you can race. | Open Subtitles | بعدما ترجعان معاً متماسكان سيكون بإمكانكم خوض السباق |
you can spot someone who's never seen his plays. | Open Subtitles | بإمكانكم تمييز من لم يحضر مسرحياته من قبل |
you can sleep in the cabin. All three of you. | Open Subtitles | بإمكانكم المبيت في كابينة السفينة، سوف تسعكم أنت الثلاثة |
NICK: Hey, guys. you can go ahead and take off. | Open Subtitles | مرحباً يا رفاق بإمكانكم أن ترحلوا سنتولى الأمر هنا,شكراً |
So you can tell we don't have a lot of time. | Open Subtitles | إذاً بإمكانكم أن تُميّزوا بأننا لا نملك متّسع من الوقت |
Just because you're pissed that I'm chief resident doesn't mean that you can pretend I'm not here. | Open Subtitles | فقط لأنكم غاضبون من كوني رئيسة المقيمين لا يعني أن بإمكانكم إدعاء أنني لست هنا. |
Now, you can see the hemorrhagic staining, so it must have happened around the time she expired. | Open Subtitles | الآن، بإمكانكم رؤية البقعة النزيفيّة، لذا لابدّ أنّه حدث بوقتٍ قريب من لفظ أنفاسها الأخيرة. |
you can come get the truck from the Cadi tomorrow. | Open Subtitles | بإمكانكم المجيئ والحصول على الشاحنة من مركز الشرطة غدًا |
Go home to your families, there's nothing you can do here. | Open Subtitles | عودوا إلى بيوتكم وأسركم، ليس هناك شيء بإمكانكم فعله هنا. |
Now, you could take us down to the station, I get that. | Open Subtitles | الآن ، بإمكانكم إقتيادنا إلى قسم الشرطة ، أتفهم ذلك الأمر |
Ladies and gentlemen, if you could see what I see now. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي, لو كان بإمكانكم رؤية ما أراه الآن. |
You may gather in groups of no more than five people. | Open Subtitles | بإمكانكم التجمع فى مجموعات بشرط الأ تزيد عن خمسة أشخاص. |
Yeah, I mean, if you guys can save $100, then yeah, go. | Open Subtitles | نعم، إذا كان بإمكانكم أن توفروا 100 دولار إذا نعم، إذهب |
can you imagine our world without any of these iconic animals? | Open Subtitles | هل بإمكانكم أن تتخيَّلوا عالمنا بدون هذه الحيوانات المميَّزة. ؟ |
you can all come by my apartment and take a little piece whenever you want. | Open Subtitles | بإمكانكم جميعا المجيء إلى شقتي وتأخذوا القليل منها كلما أردتم |
You and the American Civil Liberties Union, y'all can sue anyone y'all want. | Open Subtitles | أنتِ والاتحاد الأمريكي للحريات المدنية بإمكانكم مقاضاة أي شخص تريدون |
Prove to us you can make up a lie that people closest to you will believe. | Open Subtitles | أثبتوا لنا أن بإمكانكم حبك كذبة سيصدقها الناس الأقرب إليكم |
Yeah, yeah, but if you help me protect him, you and your guys can be first in line for a vaccine. | Open Subtitles | صحيح، صحيح، ولكن إذا ساعدتني في حمايتِه، أنت و رجَالك بإمكانكم أن تكونوا في الصفوف الأولى من أجَل اللقَاح |
Hey, Boston, uh, Could you contact Pan Am operations, see if they could secure a location on a Bridget Pierce? | Open Subtitles | بوستون هل بإمكانكم الاتصال بمركز العمليات في بان آم ؟ اذا كان بإمكانهم أن يحددوا مكان بريدجت بيرس؟ |
If you could just give me 20 minutes to deal with a personal situation, | Open Subtitles | إن كان بإمكانكم منحي 20 دقيقة فقط للتعامل مع حالة شخصية، |
Now, since this is the last plenary of this portion of the session, I wondered if you might be able to give us any more information, perhaps a status report. | UN | والآن، وبما أن هذه هي آخر جلسة عامة من هذا الجزء من الدورة، أتساءل عما إذا كان بإمكانكم تزويدنا بأية معلومات أخرى، وربما بتقرير عن الحالة الراهنة. |