"بإمكاننا أن" - Translation from Arabic to English

    • we can
        
    • we could
        
    • can we
        
    • could have
        
    • can be
        
    • can get
        
    • could be
        
    • able to
        
    • can have
        
    • could've
        
    • can go
        
    • can make
        
    • could get
        
    • can do
        
    • we may
        
    So we can move beyond the " why " of gender equality and can focus on the " how " . UN وبذا، صار بإمكاننا أن نتجاوز سؤال ' لماذا` نسعى إلى المساواة بين الجنسين لنركز على ' كيف` يمكننا تحقيقها.
    But can we draw a lesson from this unique, historical experience of our country? Of course we can. UN ولكن هل بإمكاننا أن نستخلص عبرة من هذه التجربة الفريدة والتاريخية في بلدنا؟ طبعاً، بإمكاننا ذلك.
    we can no longer leave countries by the wayside; nor can the views of some members carry more weight than those of their counterparts. UN لم يعد بإمكاننا أن نترك بلدانا على قارعة الطريق؛ ولا يمكن لآراء بعض البلدان أن يكون لها وزن أكثر من آراء نظيراتها.
    Perhaps we could send him back to spy on Gardiner. Open Subtitles ربما بإمكاننا أن نرسله بشكل عكسي للتجسس على جاردينار.
    we could've stayed on for another week in that palace. Open Subtitles كان بإمكاننا أن نمكث لأسبوع آخر في ذلك القصر
    I believe that we can create the conditions to overcome social problems by using a multidisciplinary approach. UN واعتقد أنه بإمكاننا أن نهيئ الظروف الملائمة للتغلب على المشكلات الاجتماعية باستخدام نهج متعدد التخصصات.
    I-If you're not into this, we can do it another time. Open Subtitles ،إن لم تكن مُهتمّاً لهذا بإمكاننا أن نفعل الأمر لاحقا
    The family's here, we can-- we can all be together. Open Subtitles العائلة هنا , بإمكاننا أن نكون جميعاً هنا الليلة
    But at least we know we can be direct with each other. Open Subtitles لكن على الأقل نعرف أنه بإمكاننا أن نكون صريحين مع بعض.
    So I was wondering if we can do it at yours? Open Subtitles لذا كنت أتسائل إذا بإمكاننا أن نجتمع في منزلك ؟
    Which means that together we can turn a bad investment into a good one by sheer force of will. Open Subtitles مايعني أن بمساعدة بعضنا البعض، سيكون بإمكاننا أن نحول الإستثمار السيء إلى استثمار جيّد بواسطة قوّة الإرادة
    And usually we can harvest about 200, 300 eggs in a day. Open Subtitles وعادة بإمكاننا أن نجني ما يقارب الـ200، 300 بيضة في اليوم
    we can have peace, and we can be happy. Open Subtitles بإمكاننا أن ننعم بالسكينة وبإمكاننا أن نكون سعداء
    we can handle this, sir. This will keep'em busy. Open Subtitles بإمكاننا أن نتصرف بشأن ذلك ياسيّدي سنبقيهم على انشغال
    we could stay here a while if you like. Open Subtitles بإمكاننا أن نبقى هنا لوهلة إذا تريد ذلك.
    I was thinking maybe we could fly back east together. Open Subtitles لقد كنتُ أفكرُ رُبما بإمكاننا .أن نُحلقّ شرقاً سوياً
    Hey, hey, hey. I was thinking we could start over. Open Subtitles ‫كنت أفكر في أن بإمكاننا ‫أن نبدأ من جديد
    Based on the fact they said we could keep her, Open Subtitles يناءً على حقيقة أنهم قالوا أن بإمكاننا أن نحتجزها،
    But we have not achieved as much as we could have, particularly for women and girls. UN لكننا لم نحقق كثيرا مما كان بإمكاننا أن نحققه، ولا سيما للنساء والفتيات.
    Ifwe can get through the jail, and up through the silo, we can get to the surface. Open Subtitles إذا أمكننا الذهاب إلى السجن وصولاً إلى مِنصّة إطلاق المكوك بإمكاننا أن نجعلك تصل للسطح.
    Well, maybe we could be each other's plus one. Open Subtitles حسناً، ربّما بإمكاننا أن نكون مُرافقي بعضنا البعض.
    All right, once we drain the empyema, we should be able to culture and diagnose this thing. Open Subtitles حسنا, حالما نمتص التجمع القيحي , سيكون بإمكاننا أن نفحص و نشخص هذا المرض البنج
    we can make an appointment, we can go next week. Open Subtitles . بإمكاننا أن نحدد موعدًا اخر الأسبوع القادم
    Maybe you can make them see that we could be friends. Open Subtitles ربما تستطيع أن تجعلم يرون أنه بإمكاننا أن نكون أصدقاء
    I thought we could get together and talk about, uh, old times. Open Subtitles اعتقدت أن بإمكاننا أن نجتمع معاً . و نتحدث بشأن .. الأوقات القديمة
    Cameroonians who are experiencing difficulties should come to the Embassy and the Consulate and we may find a way of helping them. UN وينبغي للكاميرونيين الذين يواجهون صعوبات أن يتوجهوا إلى السفارة والقنصلية لأن بإمكاننا أن نجد وسيلة لمساعدتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more