"بإنشاء اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • establishment of the Commission
        
    • establishment of the Committee
        
    • the establishment of the
        
    • established the Commission
        
    • establish the commission
        
    • establishing the Committee
        
    • establish the Committee
        
    • creation of the Commission
        
    • establishing the Commission is
        
    • establishment by the Commission
        
    It welcomed the establishment of the Commission and the impolementation of the Law on Equal Opportunities. UN ورحبت بإنشاء اللجنة وبتنفيذ القانون بشأن تكافؤ الفرص.
    During his opening statement, the Minister of Presidential Affairs reiterated the Government's commitment to the establishment of the Commission. UN وقد أعاد وزير شؤون الرئاسة، في بيانه الافتتاحي، تأكيد التزام حكومته بإنشاء اللجنة.
    It also welcomes the establishment of the Commission for Equality and against Racial Discrimination. UN وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء اللجنة المعنية بتحقيق المساواة ومكافحة التمييز العنصري.
    We welcome the establishment of the Committee led by the Caribbean and African countries to oversee the permanent memorial project. UN ونرحب بإنشاء اللجنة بقيادة البلدان الكاريبية والأفريقية للإشراف على مشروع النصب التذكاري الدائم.
    We welcome the establishment of the Transitional Committee of the Green Climate Fund and hope to see it capitalized and fully launched in Durban. UN ونرحب بإنشاء اللجنة الانتقالية لصندوق المناخ الأخضر، ونأمل أن يحقق الفائدة المنشودة وأن يُطلق بالكامل في ديربان.
    Enormous progress had been made since the United Nations had established the Commission. UN وقد أحرز تقدم هائل منذ قامت الأمم المتحدة بإنشاء اللجنة.
    Estimate 2008: adoption of the law on the establishment of the Commission UN التقديرات لعام 2008: اعتماد القانون المتعلق بإنشاء اللجنة
    He welcomed the establishment of the Commission, which would strengthen his Government's determination to pursue the further development of Burundi. UN ورحب بإنشاء اللجنة التي ستعزز تصميم حكومته علي مواصلة تنمية بوروندي.
    He welcomed the establishment of the Commission, which would strengthen his Government's determination to pursue the further development of Burundi. UN ورحب بإنشاء اللجنة التي ستعزز تصميم حكومته علي مواصلة تنمية بوروندي.
    At the workshop, the Minister of National Solidarity reiterated her commitment to accelerate the establishment of the Commission. UN وفي حلقة العمل، كررت وزيرة التضامن الوطني التزامها بالتعجيل بإنشاء اللجنة.
    India welcomes the establishment of the Commission and hopes that it can begin its work before 31 December 2005. UN كما ترحب الهند بإنشاء اللجنة وتتمنى أن يكون بوسعها أن تبدأ عملها قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Significant progress was noted in sustaining the gains achieved over the years, including through the establishment of the Commission Nationale Indépendante des Droits de l'Homme du Burundi and the new anti-corruption institutions. UN ولوحظ إحراز تقدم كبير في الحفاظ على المكاسب التي تحققت على مدى سنوات، ويشمل ذلك المكاسب التي تحققت بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الجديدة المعنية بمكافحة الفساد.
    Venezuela welcomed the establishment of the Commission on Sustainable Development, which should provide a foundation for the full implementation of Agenda 21. UN وأعربت عن ترحيب فنزويلا بإنشاء اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، التي ينبغي أن توفر أساسا للتنفيذ الكامل لجدول أعمال القرن ٢١.
    Report of the Secretary-General on the revised estimates relating to the establishment of the Committee on Enforced Disappearances UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بإنشاء اللجنة المعنية بالاختفاء القسري
    396. The Committee welcomes the establishment of the Committee for the Protection of Children's Rights in order to coordinate the implementation of the Convention. UN 396- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة المعنية بحماية حقوق الأطفال بهدف تنسيق تنفيذ الاتفاقية.
    34. The Special Rapporteur has taken note of the establishment of the Committee for the Prevention of the Recruitment of Child Soldiers on 5 January 2004. UN 34 - أحاط المقرر الخاص علما بإنشاء اللجنة الخاصة بمنع استخدام الأطفال كجنود وذلك في 5 كانون الثاني/يناير 2004.
    It praised the establishment of the National Commission on Planning and efforts to improve the national education system, including the training of teachers. UN وأشادت بإنشاء اللجنة الوطنية للتخطيط وبالجهود الرامية إلى النهوض بنظام التعليم الوطني، التي تشمل تدريب المدرسين.
    44. This new institution was established to replace the National Human Rights Observatory, which had the status of a national institution but was wound up under the presidential decree that established the Commission. UN 44- وجاءت هذه المؤسسة الوطنية الجديدة لتحل محل المرصد الوطني لحقوق الإنسان الذي كان يتمتع بصفة المؤسسة الوطنية والذي حُلَّ بموجب المرسوم الرئاسي الذي قضى بإنشاء اللجنة الوطنية الاستشارية
    (a) There is an agreement within the Presidency to establish the commission and consultations are under way for its formation. UN (أ) هناك اتفاق بين أعضاء الرئاسة بإنشاء اللجنة وتجري المشاورات من أجل تشكيلها.
    Legislation establishing the Committee is expected to be submitted to Parliament in due course. UN ويُرتقب عرض القانون المتعلق بإنشاء اللجنة على البرلمان في أوانه.
    (a) The Presidential Decree to establish the Committee was issued on 8 September 2005. UN (أ) صدر المرسوم الرئاسي بإنشاء اللجنة في 8 أيلول/سبتمبر 2005.
    We welcome the creation of the Commission on Sustainable Development. UN ونحن نرحب بإنشاء اللجنة المعنية بالتنمية القابلة للاستدامة.
    (c) The Presidential Decree establishing the Commission is issued. UN (ج) صدر المرسوم الرئاسي بإنشاء اللجنة.
    Other delegations welcomed the establishment by the Commission of a working group on the topic. UN ورحبت وفود أخرى بإنشاء اللجنة فريقا عاملا معنيا بهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more