"باحثون" - Translation from Arabic to English

    • researchers
        
    • scholars
        
    • Finders
        
    • Seekers
        
    • scientists
        
    Among the participants were researchers from developing countries who had been provided with ILO scholarships that covered the costs of attendance. UN وشارك في المؤتمر باحثون من البلدان النامية كانت منظمة العمل الدولية قد قدمت لهم منحاً تغطي تكلفة حضور المؤتمر.
    From Asia and the Pacific, researchers from 15 institutions also contributed to the report, with cooperation from 16 cities in the region. UN ومن آسيا والمحيط الهادئ، أسهم أيضا باحثون من 15 مؤسسة في التقرير، بالتعاون مع 16 مدينة من تلك المنطقة الإقليمية.
    Local researchers: principal and associate oceanographers Administration, finance and secretariat UN باحثون محليون: خبراء رئيسيون في علم المحيطات ومساعدون لهم
    The final project meeting was held in Buenos Aires and attended by researchers from all the Latin American countries involved; UN وقد عقد الاجتماع النهائي الخاص بالمشروع في بوينس آيرس وحضره باحثون من كل البلدان المعنية في أمريكا اللاتينية؛
    As President of the Islamabad Council of World Affairs, he has organized seminars with the participation of foreign scholars on contemporary international matters UN كرئيس لمجلس إسلام آباد لشؤون العالم، نظّم حلقات دراسية شارك فيها باحثون أجانب متخصصون في المسائل الدولية المعاصرة
    Actively encouraging and supporting the formation of transnational associations involving researchers at home and abroad may complement such efforts. UN وقد يكمّل هذه الجهود تشجيع ودعم تشكيل رابطات عابرة للحدود الوطنية يشارك فيها باحثون في الوطن والخارج.
    Peruvian, British, Egyptian and young Japanese researchers were among the attendees. UN وحضر حلقة العمل هذه باحثون من بيرو وبريطانيا ومصر وباحثون شباب من اليابان.
    The team is consisted of 96 trainers of whom 60 are women and 36 are men including researchers from the central and provincial levels. UN وتتكون الفرقة من 96 مدرباً منهم 60 من النساء و 36 من الرجال، بمن فيهم باحثون من المستوى المركزي ومستوى المقاطعات.
    researchers participated in the jury trials, analysed the problems of the jury system and proposed legal alternatives to improve it; UN وشارك باحثون في محاكمات أمام هيئات محلفين، وحللوا مشاكل نظام المحلفين، واقترحوا بدائل قانونية لتحسينه؛
    researchers from Central and Eastern Europe and the Commonwealth countries participated in over 30 workshops and conferences organized through the System. UN وشارك باحثون من بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة في أكثر من 30 حلقة عمل ومؤتمر جرى تنظيمها عن طريق المنظومة.
    However, a number of studies by researchers and institutions of the United States itself have refuted these statements by demonstrating their unsustainability and inconsistency. UN بيد أن هذا الادعاء دحضته عدة دراسات أجراها باحثون ومؤسسات من الولايات المتحدة حيث أثبتوا أنها غير صحيحة ولا تستند الى سند.
    There are also similar findings by other researchers. UN ولقد توصل باحثون آخرون أيضا إلى نتائج مماثلة.
    Local researchers: Principal and associate meteorologists UN باحثون محليــون: خبراء رئيسيون فـي اﻷرصاد الجوية ومساعدون لهم
    Local researchers: Meteorologists and oceanographers UN باحثون محليون: خبير في اﻷرصــاد الجويــة وخبير في علم المحيطات
    In Ruisi, Human Rights Watch researchers found submunitions that they identified as PTAB-2.5M, which are known to be in Russia's arsenal. UN ووجد باحثون تابعون لهيومن رايتس ووتش أجزاء من ذخائر حددوا نوعها بـ 2.5 M - PTAB، وهي موجودة في ترسانة روسيا.
    During their visit to the Gulich Institute, well-known international researchers conduct full-day master classes on particular issues. UN ويلقي باحثون دوليون معروفون يزورون معهد غولتين محاضرات متخصَّصة ليوم كامل عن مسائل معيَّنة.
    researchers in human rights institutions, eminent activists and youth coordinators have benefited from this award. UN واستفاد من هذه الجائزة باحثون في مؤسسات حقوق الإنسان، وناشطون بارزون، ومنسقون لأنشطة الشباب.
    In 2002 researchers at the University of Tartu studied gender roles reflected in school textbooks. UN في عام 2002، قام باحثون في جامعة تارتو بدراسة أدوار الجنسين كما تصورها الكتب المدرسية.
    Prominent scholars, linguists and authors will share their viewpoints on languages and multiculturalism UN سيقوم باحثون ولغويون ومؤلفون بارزون بمشاطرة وجهات نظرهم بشأن اللغات والتعددية في اللغات
    Similar assessments are offered by many scholars. UN ويشترك باحثون كثرٌ في مثل هذه التقييمات.
    vi) Pakistan has organized a number of seminars on terrorism attended by scholars from different countries. UN ' 6` نظمت باكستان عددا من الحلقات الدراسية عن الإرهاب حضرها باحثون من بلدان مختلفة.
    The following are cases of violence against women during times of armed conflict as reported by independent fact Finders; their stories have been corroborated by more than one source. UN ٩١- فيما يلي حالات للعنف ضد المرأة في أوقات المنازعات المسلحة كما رواها باحثون مستقلون لتقصي الحقائق؛ وقد أيّد رواياتهم هذه أكثر من مصدر واحد.
    We are simply Seekers of the truth. Open Subtitles نحنُ فقط باحثون عن الحقيقة
    Secondly, the Authority promotes marine scientific research through selected scientific research programmes being undertaken by international scientists. UN ثانيا، تشجع السلطة البحث العلمي البحري من خلال برامج أبحاث علمية مختارة يضطلع بها باحثون دوليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more