first of all, we have seen more positive reportage from the Conference on Disarmament this year than was possible the year before. | UN | بادئ ذي بدء، شهدنا تقارير إيجابية من مؤتمر نزع السلاح في هذه السنة أكثر مما كان ممكنا في السنة الماضية. |
I would like to express first of all my deep sadness about the tragic events in Beslan in North Ossetia. | UN | أود أن أعرب بادئ ذي بدء عن حزني العميق للأحداث المأساوية التي شهدتها مدينة بسلان في شمالي أوسيتيا. |
first of all, the Special Rapporteur wished to know about the framework that the Member States had elaborated. | UN | وأراد المقرر الخاص بادئ ذي بدء الحصول على معلومات بشأن إطار العمل الذي وضعته الدول الأعضاء. |
first and foremost, the concept stresses that people must be at the centre of our considerations. | UN | فالمفهوم، بادئ ذي بدء، يشدد على وجوب أن يكون الشعب في جوهر اعتباراتنا. |
first of all, why it gotta be a brother? | Open Subtitles | بادئ ذي بدء، لماذا يفترض أن يكون أسوداً؟ |
first of all, if we were competing for anything, I would win. | Open Subtitles | بادئ ذي بدئ لو أننا سنتنافس لأجل أي شيء فسأفوز به |
first of all, let me touch upon issues relating to the internal functioning of the Council. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أتطرق إلى المسائل المتعلقة بالعمل الداخلي للمجلس. |
I would first of all like to thank all delegations for their constructive collaboration and the spirit of cooperation that prevailed during our deliberations. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها البناء وعلى روح التعاون التي سادت خلال مداولاتنا. |
first of all, long-standing and critical gaps in the existing framework must be addressed. | UN | بادئ ذي بدء، يجب أن نعالج الثغرات الخطيرة التي طال أمدها في الإطار الحالي. |
first of all, we have to save the planet. | UN | بادئ ذي بدء، يتعين علينا أن ننقذ هذا الكوكب. |
first of all, I would like to express a warm welcome to His Excellency Mr. Bruno Rodríguez Parrilla, Cuba's Minister for Foreign Affairs. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن ترحيبي الحار بمعالي السيد برونو رودريغز باريا، وزير خارجية كوبا. |
My delegation begins first of all by associating this statement with the statement made by the representative of Yemen on behalf of the Group of 77. | UN | ويبدأ وفدي بادئ ذي بدء بتأييد البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
first of all, I would like to thank the President of the Assembly for calling this meeting on that subject. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية على الدعوة لعقد هذه الجلسة بشأن ذلك الموضوع. |
first of all, I would like to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the Disarmament Commission at its 2009 session. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2009. |
first of all, I wish to congratulate the convener and President of this Conference, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann. | UN | أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئ السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، الذي دعا إلى هذا الاجتماع وترأسه. |
first of all, we must overcome an oppressive past and forge a hopeful future. | UN | بادئ ذي بدء، يجب علينا أن نتغلب على ماض جائر ونبني مستقبلا مفعما بالأمل. |
States must, first and foremost, comply with the provisions of the international agreements to which they were parties. | UN | ويجب على الدول، بادئ ذي بدءٍ، أن تتقيد بأحكام الاتفاقات الدولية التي هي أطراف فيها. |
first and foremost, allow me, Sir, to congratulate you very sincerely, along with the whole of your Bureau, on your election to the presidency of the fifty-seventh regular session of the General Assembly. | UN | أود، ياسيدي، بادئ ذي بدء أن أهنئكم وأهنئ هيئة مكتبكم على انتخابكم رئيسا للدورة السابعة والخمسين العادية للجمعية العامة. |
first and foremost, allow me to bow my head in deep and genuine sorrow in memory of all the victims. | UN | وأود، بادئ ذي بدء، الإعراب عن عميق وشديد تأثري لذكرى جميع الضحايا. |
let me at the very outset extend our heartiest congratulations to the people and Government of Tuvalu as the newest Member of this Organization. | UN | واسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أقدم تهانينا القلبية لشعب وحكومة توفالو بوصفها أحدث عضو جديد في هذه المنظمة. |
First, let me thank Your Highness for hosting this meeting and providing an environment conducive to its very important task. | UN | بادئ ذي بدء، دعوني أشكر سموكم على استضافة هذا الاجتماع وتهيئة جو مؤات للاضطلاع بهذا العمل البالغ الأهمية. |
at the outset, I would like to express my deep appreciation of and gratitude to my predecessors. | UN | أود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن بالغ تقديري وامتناني لمن سلفوني في رئاسة المؤتمر. |
One of its first decisions was to begin a campaign of subversive activities, initially using its diplomatic representatives in Havana. | UN | وكان من أوائل القرارات التي اتخذتها الاضطلاع بحملة أنشطة تخريبية، مستخدمة بادئ ذي بدء ممثليها الدبلوماسيين في هافانا. |