Peru views with satisfaction the progress made on the document on confidence-building measures in the field of conventional arms. | UN | وتنظر بيرو بارتياح إلى التقدم الذي أحرز بشأن الوثيقة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
It noted with satisfaction the measures taken to implement the recommendations accepted, including the two recommendations presented by Viet Nam. | UN | كما أشارت بارتياح إلى التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قُبلت، بما فيها التوصيتان المقدمتان من فييت نام. |
Concerning capital punishment, it noted with satisfaction the de facto moratorium in place. | UN | وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، أشارت إيطاليا بارتياح إلى الوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام الساري. |
It noted with satisfaction the project aimed at modernizing the judiciary and welcomed El Salvador's efforts to improve the education system. | UN | وأشارت بارتياح إلى المشروع الهادف إلى تحديث الجهاز القضائي ورحبت بجهودها الرامية إلى تحسين النظام التعليمي. |
Belarus noted with satisfaction the steps taken by El Salvador to strengthen both the legislative and the judicial bases for human rights. | UN | وأشارت بيلاروس بارتياح إلى الخطوات التي اتخذتها السلفادور لتعزيز الأسس التشريعية والقضائية من أجل حقوق الإنسان. |
It noted with satisfaction the establishment of a violence protection commission and recommended that Liechtenstein continue efforts to fight right-wing extremism. | UN | وأشارت بارتياح إلى إنشاء لجنة لمكافحة العنف وأوصت بأن تواصل ليختنشتاين جهودها الرامية إلى مكافحة التطرف اليميني. |
It noted with satisfaction the adoption of a national plan of action for human rights and citizenship, and in particular the inclusion of civil society when it was drafted. | UN | وأشار بارتياح إلى اعتماد خطة وطنية تتعلق بحقوق الإنسان والمواطنة، وبخاصة إشراك منظمات المجتمع المدني في صياغتها. |
It noted with satisfaction the action already taken to this end. | UN | وأشارت بارتياح إلى الإجراءات المتخذة سلفا لهذه الغاية. |
The Council noted with satisfaction the agreement along these lines between three of the main Bosnian parties. | UN | وأشار المجلس بارتياح إلى الاتفاق في هذا الشأن بين ثلاثة من الأحزاب البوسنية الرئيسية. |
Likewise, we view with satisfaction the restoration of peace and authority in the sister republic of Somalia. | UN | وبالمثل، ننظر بارتياح إلى استعادة السلام والسلطة في جمهورية الصومال الشقيقة. |
He noted with satisfaction the quality of the statements by the two staff representatives and the spirit of cooperation that they had demonstrated. | UN | وأشار بارتياح إلى البيانين الجيدين اللذين قدمها ممثلا الموظفين وإلى روح التعاون الذي برهنا عليه. |
They also noted with satisfaction the endorsement by both Parties of the decision of the Commission. | UN | كما أشاروا بارتياح إلى مصادقة الطرفين على قرار اللجنة. |
36. She noted with satisfaction the reply given by the Tunisian delegation to her question regarding female family magistrates. | UN | 36 - وأشارت بارتياح إلى رد الوفد التونسي على سؤالها بشأن القضاة من النساء في محاكم الأسرة. |
The Committee notes with satisfaction the oral presentation and the detailed responses provided by the delegation during the consideration of the report. | UN | وتشير اللجنة بارتياح إلى العرض الشفهي الذي قدمه الوفد أثناء النظر في التقرير والإجابات المفصلة التي أدلى بها. |
Togo noted with satisfaction the activities of Luxembourg in support of populations in developing countries, based on human rights promotion and gender consideration. | UN | وأشارت توغو بارتياح إلى الأنشطة التي تضطلع بها لكسمبرغ لدعم السكان في البلدان النامية، استناداً إلى تعزيز حقوق الإنسان والاعتبارات الجنسانية. |
It noted with satisfaction the implementation of recommendations regarding gender violence. | UN | وأشارت بارتياح إلى تنفيذ التوصيات المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
It noted with satisfaction the efforts made with a view to achieving gender equality and protecting women's rights and to strengthening human rights education. | UN | وأشارت بارتياح إلى الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة وتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
It noted with satisfaction the agreement signed by Senegal and the African Union regarding the trial of Hissène Habré. | UN | وأشارت تركيا بارتياح إلى الاتفاق الموقع بين السنغال والاتحاد الأفريقي بشأن محاكمة حسين هبري. |
20. The Committee notes with appreciation the data provided by the State party on various areas concerning children. | UN | 20- تشير اللجنة بارتياح إلى البيانات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن العديد من المجالات المتعلقة بالأطفال. |
He had been pleased to note the ample information given by the delegation, which had supplemented some of the gaps in the report. | UN | وقد استمع بارتياح إلى المعلومات العديدة التي قدمها الوفد والتي جاءت لتسد عدداً من ثغرات التقرير. |
It noted with satisfaction that Djibouti continued taking positive steps to implement the recommendations. | UN | وأشار بارتياح إلى أن جيبوتي تواصل اتخاذ خطوات إيجابية لتنفيذ التوصيات. |
Police sources pointed out with satisfaction to the lack of resistance by those evicted owing to the massive deployment of police in an operation which one senior police officer described as a “crash raid”. | UN | وأشارت مصادر الشرطة بارتياح إلى عدم مقاومة من تم إجلاؤهم، وذلك نتيجة لنشر أعداد كبيرة من الشرطة عند تنفيذ عملية وصفها أحد ضباط الشرطة الكبار ﺑ " غارة خاطفة " . |
Nepal had also signed the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and noted with satisfaction its entry into force in September 2003. | UN | ووقَّعت نيبال أيضاً على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأشارت بارتياح إلى دخولها حيِّز النفاذ في أيلول/سبتمبر 2003. |
While that process is not yet completed, by far the greatest part of it has been achieved, and this Assembly can look with satisfaction at the role it played. | UN | وفي حين أن تلك العملية لم تكتمل بعد، فإن الجزء اﻷكبر منها قد أنجز، ويمكن لهذه الجمعية أن تنظر بارتياح إلى الدور الذي اضطلعت به في هذا الميدان. |
They also took note with satisfaction of the positive development in Burundi and in the Democratic Republic of Congo. | UN | كما أشاروا بارتياح إلى التنمية الإيجابية في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |