2.To assist Parties to implement the Basel Convention at the national level | UN | 2 - مساعدة الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني. |
Such proposals were approved for the World Tourism Organization (UNWTO) and the Basel Convention. | UN | وقد وافقت منظمة السياحة العالمية واتفاقية بازل على هذه المقترحات. |
Such proposals were approved for the World Tourism Organization (UNWTO) and the Basel Convention. | UN | وقد وافقت منظمة السياحة العالمية واتفاقية بازل على هذه المقترحات. |
the Basel Convention already provides a mechanism for Parties to take steps to ban imports of hazardous wastes unilaterally. | UN | تنص اتفاقية بازل على آلية يستطيع الأطراف استخدامها لمنع استيراد النفايات الخطرة من جانب واحد. |
This information will be made available on the Basel Convention website. G. Regional cooperation | UN | وستكون هذه المعلومات متاحة في موقع اتفاقية بازل على الشبكة. |
Respective roles of the International Maritime Organization, the International Labour Organization and the Basel Convention | UN | الأدوار المنوطة بكل من المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل على التوالي |
The WHO and the Basel Convention are cited specifically in the Stockholm Convention as partners in its implementation. | UN | ويرد ذكر منظمة الصحة العالمية واتفاقية بازل على وجه التحديد في اتفاقية استكهولم كجهتين مشتركتين في تنفيذها. |
Information on the workshop, including all presentations, can be found on the Basel Convention website. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات عن حلقة العمل، بما في ذلك جميع العروض، على موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب. |
3. Requests the Secretariat to place the information received on the website of the Basel Convention, as it is received; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تضع أي معلومات تردها على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت أولاً بأول؛ |
Under the Basel Convention, PBBs are classified as hazardous in Annex VIII without further specification. | UN | مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم مصنفة بموجب اتفاقية بازل على أنها خطرة في المرفق الثامن بدون مواصفات أخرى. |
Under the Basel Convention, PBBs are classified as hazardous in Annex VIII without further specification. | UN | مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم مصنفة بموجب اتفاقية بازل على أنها خطرة في المرفق الثامن بدون مواصفات أخرى. |
The projects have also helped promote the implementation of the Basel Convention at the national level by encouraging Parties to adopt or improve their legislation. | UN | كما ساعدت المشاريع في تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني من خلال تشجيع الأطراف على وضع أو تحسين تشريعاتها. |
Several Parties and other stakeholders provided relevant information, which was placed in a special section of the Basel Convention website. | UN | وقدمت أطراف عديدة وغيرها من أصحاب المصلحة معلومات وثيقة الصلة وضعت في قسم خاص في موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب. |
the Basel Convention could therefore be applicable to land-based marine debris. | UN | ومن ثم يمكن أن تنطبق اتفاقية بازل على الحطام البحري المبعثر الصادر من اليابسة. |
4. Requests the Secretariat to place texts of article 11 agreements on the Basel Convention web site. | UN | 4- يطلب من الأمانة وضع نصوص المادة 11 الاتفاقات على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت. |
Recognizing that the scope of application of the Basel Convention to ships and other floating structures is as yet partly undetermined, | UN | وإذ تدرك أن نطاق تطبيق اتفاقية بازل على السفن والهياكل العائمة الأخرى لم يتم تحديده بعد؛ |
It also requested the Secretariat to post the report of the intersessional working group on the Basel Convention website. | UN | وطلب إيضاً إلى الأمانة أن تضع تقرير الفريق العامل المصغر لما بين الدورات على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت. |
the Basel Convention provides for the transmission of this information to other parties and the Secretariat via the reporting obligations laid down in Article 13. | UN | وتنص اتفاقية بازل على إبلاغ هذه المعلومات إلى الأطراف الأخرى والأمانة عن طريق التزامات الإبلاغ المحددة في المادة 13. |
In circumstances where the Basel Convention does not apply to transport across international boundaries, a Party shall allow such transport only after taking into account relevant international rules, standards, and guidelines. | UN | وفي الظروف التي لا تنطبق فيها اتفاقية بازل على النقل عبر الحدود الدولية، يسمح الطرف بالنقل فقط بعد أن تؤخَذ في الاعتبار القواعد والمعايير والتوجيهات الدولية ذات الصلة. |
In circumstances where the Basel Convention does not apply to transport across international boundaries, a Party shall allow such transport only after taking into account relevant international rules, standards, and guidelines. | UN | وفي الظروف التي لا تنطبق فيها اتفاقية بازل على النقل عبر الحدود الدولية، يسمح الطرف بالنقل فقط بعد أن تؤخَذ في الاعتبار القواعد والمعايير والتوجيهات الدولية ذات الصلة. |