"باستثناء ما تنص عليه" - Translation from Arabic to English

    • except as provided in
        
    • except as provided for in
        
    • except as may be provided
        
    • except as otherwise provided in
        
    Officers Rule 49 except as provided in rule 6 or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Officers Rule 49 except as provided in rule 6 or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Officers Rule 49 except as provided in rule 6 or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Officers Rule 49 except as provided in rule 6 or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    The general rule is prohibition of fishing activities, except as provided for in the regulations and pursuant to a licence. UN فالقاعدة العامة هي حظر أنشطة صيد السمك، باستثناء ما تنص عليه القواعد التنظيمية وشريطة الحصول على ترخيص بذلك.
    except as provided in rule 40, the Commission shall normally vote by show of hands. UN باستثناء ما تنص عليه المادة 40، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    except as provided in rule 6 or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة 6 أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    1. except as provided in rule 45, the Conference shall normally vote by show of hands or by standing, but any representative may request a roll-call. UN ١ - باستثناء ما تنص عليه المادة ٤٥، يصوت المؤتمر عادة برفع اﻷيدي أو بالوقوف، ولكن ﻷي ممثل أن يطلب التصويت بنداء اﻷسماء.
    1. except as provided in rule 45, the Conference shall normally vote by show of hands or by standing, but any representative may request a roll-call. UN ١ - باستثناء ما تنص عليه المادة ٤٥، يصوت المؤتمر عادة برفع اﻷيدي أو بالوقوف، ولكن ﻷي ممثل أن يطلب التصويت بنداء اﻷسماء.
    except as provided in rule 39, the Commission shall normally vote by show of hands. UN باستثناء ما تنص عليه المادة ٣٩، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    except as provided in rule 39, the Commission shall normally vote by show of hands. UN باستثناء ما تنص عليه المادة ٣٩، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    except as provided in rule 39, the Commission shall normally vote by show of hands. UN باستثناء ما تنص عليه المادة ٣٩، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    except as provided in rule 6 or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة 6 أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    In accordance with rule 49, except as provided in rule 6 or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN ووفقا للمادة ٤٩، تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Officers Rule 49 except as provided in rule or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    According to rule 49, except as provided in rule 6 or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN وتنص المادة ٤٩ على أن تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    According to rule 51, except as provided in rule 6 or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN ووفقا للمـادة ٥١، تنتخب كـل لجنـة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يقرر خلاف ذلك.
    1. except as provided in rule 39, the Commission shall normally vote by show of hands. UN باستثناء ما تنص عليه المادة ٣٩، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    Officers except as provided in rule 6 or otherwise decided, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. UN تنتخب كل من اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة 6 أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Officers except as provided in rule 6 or otherwise decided, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. UN تنتخب كل من اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة 6 أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    The Commission shall normally vote by a show of hands, except as provided for in rule 40. UN باستثناء ما تنص عليه المادة 40، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    He proposed that the words " except as may be provided otherwise by convention, agreement or binding custom among the watercourse States " should be inserted at the end of article 1, paragraph 1, to reflect the wording of article I of the 1966 Helsinki Rules. UN واقترح أن تدرج في الفقرة ١ من المادة ١ عبارة " باستثناء ما تنص عليه بخلاف ذلك الاتفاقيات أو الاتفاقات أو اﻷعراف الملزمة القائمة بين دول المجاري المائية " ، وذلك ترديدا لصياغة المادة ١ من قواعد هلسنكي لعام ١٩٦٦.
    Officers except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. UN ينتخب كل لجنة ولجنة فرعية وفريق عامل أعضاء مكتبه، باستثناء ما تنص عليه خلاف ذلك أحكام المادة 6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more