I constructed this weapon using data from a series of test fires. | Open Subtitles | أنا شيد هذا السلاح باستخدام بيانات من سلسلة من الحرائق الاختبار. |
The standardized funding model was derived using data from actual start-up missions. | UN | واستنبط نموذج التمويل الموحد باستخدام بيانات بعثات فعلية في مرحلة بدء العمل. |
Source: Women's Institute, using data from the General Council of the Judiciary. | UN | المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات متجمِّعة من المجلس العام للقضاء. |
Source: Women's Institute, using data from the senior positions file (FICESA). | UN | المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات مأخوذة من ملفات الوظائف الكبرى. |
This will be measured using data from 2018 national development reports published by national planning offices and the ministries of finance, and supported with data collected from a survey of national planning entities, where necessary | UN | وسوف يقاس ذلك باستخدام بيانات من التقارير الإنمائية الوطنية لعام 2018 التي تنشرها مكاتب التخطيط الوطني ووزارات المالية ويدعم بالبيانات التي تجمع من دراسة استقصائية لكيانات التخطيط الوطني عند الاقتضاء |
That, he said, ran counter to international principles that permitted countries to use data produced according to scientifically recognized methods. | UN | وأضاف أن هذا يتناقض مع المبادئ الدولية التي تسمح للبلدان باستخدام بيانات صدرت وفقاً لطرق معترف بها علمياً. |
Secretaries Source: Women's Institute, using data from the CNMV [National Securities Market Commission]. | UN | المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات مقدمة من اللجنة الوطنية لسوق الأوراق المالية. |
Source: Prepared by the Women's Institute, using data from the Senior Positions File. | UN | المصدر: أعده معهد المرأة، باستخدام بيانات من ملف المناصب العليا. |
Source: Women's Institute, using data supplied by the General Directorate of Penitentiary Institutions. | UN | مرور المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات من الإدارة العامة للمؤسسات الإصلاحية |
Source: Women's Institute, using data supplied by the Ministry of the Interior. | UN | المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات مقدمة من وزارة الداخلية. |
An initial analysis was carried out using data from UNAMID. | UN | أجري تحليل أولي باستخدام بيانات مستمدة من العملية المختلطة للاتحاد الإفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Studies on the subject have been conducted primarily using data from homicide databases. | UN | وقد أُجريت أساساً دراسات بشأن هذا الموضوع باستخدام بيانات مستمدة من قواعد البيانات المتعلقة بالقتل. |
Testing of the initial accounting design has been under way using data obtained from FAO. | UN | وجرى اختبار التصميم المحاسبي الأولي باستخدام بيانات مستقاة من منظمة الأغذية والزراعة. |
Cases of poisoning involving direct or indirect exposure to methamidophos in Brazil were analyzed using data collected from the National System for Notified Diseases (SINAN). | UN | تم تحليل حالات التسمم التي تنطوي على التعرض المباشر أو غير المباشر للميثاميدوفوس في البرازيل باستخدام بيانات تم جمعها من النظام الوطني للأمراض المبلغ عنها. |
Cases of poisoning involving direct or indirect exposure to methamidophos in Brazil were analyzed using data collected from the National System for Notified Diseases (SINAN). | UN | تم تحليل حالات التسمم التي تنطوي على التعرض المباشر أو غير المباشر للميثاميدوفوس في البرازيل باستخدام بيانات تم جمعها من النظام الوطني للأمراض المبلغ عنها. |
The Group compared the cost of the proposed system with the cost of the current one by using data on 12 contingents from nine countries participating in peacekeeping operations during 1993 and 1994. | UN | وقارن الفريق تكاليف النظام المقترح مع تكلفة النظام الحالي باستخدام بيانات عن 12 وحدة من 9 بلدان مشاركة في عمليات حفظ السلام خلال عامي 1993 و 1994. |
The committee is to make a literature review, carry out legal research and legislative works, qualitative research, quantitative assessment using data from the Turkish Statistics Institution and determine support services for the victim. | UN | واللجنة مكلفة باستعراض المؤلفات والاضطلاع ببحوث قانونية وبأعمال تشريعية، وبحوث نوعية، وتقييم كمي باستخدام بيانات مستمدة من مؤسسة الإحصاء التركية، وتحديد خدمات الدعم اللازمة للضحايا. |
The Group compared the cost of the proposed system with the cost of the current one by using data on 12 contingents from 9 countries participating in peacekeeping operations during 1993 and 1994. | UN | وقارن الفريق تكاليف النظام المقترح مع تكلفة النظام الحالي باستخدام بيانات عن 12 وحدة من 9 بلدان مشاركة في عمليات حفظ السلام خلال عامي 1993 و 1994. |
The core health data is updated annually, with data received from member States and specialized agencies. | UN | ويتم تحديث البيانات الأساسية للصحة على أساس سنوي باستخدام بيانات ترد من الدول الأعضاء ومن وكالات الأمم المتحدة المتخصصة. |
That, he said, ran counter to international principles that permitted countries to use data produced according to scientifically recognized methods. | UN | وأضاف أن هذا يتناقض مع المبادئ الدولية التي تسمح للبلدان باستخدام بيانات صدرت وفقاً لطرق معترف بها علمياً. |
Preliminary and final global PPPs will also be published using the ring data and following the regional time tables. | UN | وستنشر تعادلات القوة الشرائية العالمية الأولية والنهائية باستخدام بيانات حلقة البلدان ووفقا للجداول الزمنية الإقليمية. |
Hence, the gap between the " top-down " and " bottom-up " emission estimates might be smaller than reported earlier. | UN | وبالتالي فإن الفجوة بين تقديرات الانبعاثات باستخدام " المؤشرات العامة " والتقديرات باستخدام " بيانات كل قطاع على حدة " ربما تكون أقل مما أُبلِغ عنه في السابق. |