"باستخدام تكنولوجيا المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • use of information technology
        
    • using information technology
        
    • use of information technologies
        
    • utilizing information technology
        
    • use of IT
        
    • through IT
        
    • through Information Technology
        
    • through the exploitation of information technology
        
    • using information technologies
        
    • Training through Information Technologies
        
    Act No. 93 also introduces an innovation by defining as punishable offences terrorist acts committed through the use of information technology. UN ويأتي القانون رقم 93 بالجديد أيضا حيث يصنّف الأعمال الإرهابية المرتكبة باستخدام تكنولوجيا المعلومات باعتبارها جرائم يعاقب عليها القانون.
    However, the Committee for the Coordination of Statistical Activities has frequently discussed items that relate to the use of information technology, such as data exchange and the implementation of SDMX. UN إلا أن لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية قد ناقشت كثيرا بنودا تتعلق باستخدام تكنولوجيا المعلومات من قبيل تبادل البيانات تطبيق نظام تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية.
    This will require some adjustments to financial regulations, improvements in the use of information technology and a clear system of accountability to donors, including common reporting and joint evaluations. UN ويقتضي هذا إجراء بعض التسويات على القواعد التنظيمية المالية وإدخال تحسينات فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا المعلومات ووضع نظام واضح للمساءلة تجاه المانحين، بما في ذلك التقارير والتقييمات المشتركة.
    The programme facilitates international trade by contributing to the modernization of customs operations using information technology and helps develop a new administrative culture and closer relationship with trading communities. UN وييسّر هذا البرنامج التجارة الدولية عن طريق الإسهام في تحديث العمليات الجمركية باستخدام تكنولوجيا المعلومات ويساعد على استحداث ثقافة إدارية جديدة وإقامة علاقات أوثق مع الأوساط التجارية.
    Effective performance monitoring systems should be backed up by the use of information technologies. UN 62- وينبغي أن تُدعم نُظم رصد الأداء الفعالة باستخدام تكنولوجيا المعلومات.
    [Strengthening existing [and, where needed, establishing] national and regional centres and information networks for rapid response to extreme weather events, utilizing information technology as much as possible;] UN `9` [تعزيز مراكز وشبكات الإعلام القائمة [وعند الضرورة إنشاء مراكز وشبكات الإعلان] الوطنية والإقليمية لتوفير الاستجابة السريعة للظواهر الجوية العنيفة باستخدام تكنولوجيا المعلومات ما أمكن؛]
    Data on the farm use of IT have been obtained by including questions on the ABS annual agricultural commodity survey. UN وتم الحصول على البيانات المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات في المزارع بإدراج أسئلة عن الدراسة الاستقصائية للسلع الزراعية السنوية التي يجريها سنويا مكتب الإحصاء الأسترالي.
    81. UNIDO and Hewlett-Packard established a partnership in May 2008 to collaborate on the deployment of the " Graduate Entrepreneurship Training through IT " (GET-IT) programme in Africa. UN 81 - وأقامت اليونيدو وشركة هيولت باكارد شراكة في أيار/مايو 2008 للتعاون على نشر " برنامج تدريب الخريجين الجامعيين على تنظيم المشاريع باستخدام تكنولوجيا المعلومات " (GET-IT) في أفريقيا.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) were also researching ways of reaching women through Information Technology. UN كما تقوم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية حاليا ببحث طرق الوصول إلى النساء باستخدام تكنولوجيا المعلومات.
    One of the aims is to enhance the interaction between Member States and the Secretariat on practical issues relating to the use of information technology in the work of the United Nations. UN وأحد الأهداف هو تعزيز التفاعل بين الدول الأعضاء والأمانة العامة بشأن المسائل العملية المتصلة باستخدام تكنولوجيا المعلومات في أعمال الأمم المتحدة.
    The Committee requests that the measures implemented be included in the documentation of the Tribunals on best practices and lessons learned and encourages the Tribunals to share their progressive approach with regard to the use of information technology. UN وتطلب اللجنة إدراج التدابير المنفذة في وثائق المحكمتين المتعلقة بأفضل الممارسات والدروس المستخلصة، وتشجع المحكمتين على تقاسم نهجهما التدريجي فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا المعلومات.
    The Egyptian Anti-Narcotics General Administration also gave Palestinian drug law enforcement staff a training course that included a comprehensive overview of theoretical and practical issues relating to the use of information technology and computer networks in drug law enforcement and in the preparation of security studies on the drug situation. UN وعقدت الإدارة العامة لمكافحة المخدرات في مصر أيضا دورة تدريبية لموظفي إنفاذ قوانين المخدرات الفلسطينيين شملت تقديم لمحة عامة عن المسائل النظرية والعملية المتصلة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والشبكات الحاسوبية في إنفاذ قوانين المخدرات وفي إعداد الدراسات الأمنية بشأن الوضع المتعلق بالمخدرات.
    32. In Costa Rica, UNDP's basic contribution in the area of poverty alleviation is linked to the use of information technology to enhance the efficiency of social investment. UN 32 - وفي كوستاريكا، تتصل المساهمة الأساسية للبرنامج الإنمائي في مجال التخفيف من وطأة الفقر باستخدام تكنولوجيا المعلومات لزيادة فعالية الاستثمار الاجتماعي.
    Considering that technological developments had made information technology an integral part of all activities of the member organizations, JUNIC agreed that the web board-based discussion group on information technology would replace the JUNIC Technical Advisory Group on the use of information technology in the field of public information. UN ونظرا لأن التطورات التكنولوجية قد جعلت من تكنولوجيا المعلومات جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطة المنظمات الأعضاء، وافقت اللجنة على أن يحل فريق المناقشة المعني بتكنولوجيا المعلومات في الشبكة الداخلية محل الفريق الاستشاري التقني المعني باستخدام تكنولوجيا المعلومات في ميدان الإعلام.
    This function has become the major focus of the Working Group, as it collaborates closely with the Secretariat to direct its existing resources in practical ways that best meet the needs of Member States with regard to everyday use of information technology in accomplishing the work of the diplomatic community associated with the United Nations. UN وقد أصبحت هذه المهمة محط التركيز الرئيسي للفريق العامل في مجـال تعاونه الوثيق مع الأمانة العامة لتوجيه الموارد المتاحة لديها بأفضل الطرق العملية لتلبية احتياجات الدول الأعضاء فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا المعلومات يوميـا في إنجـاز أعمال المجتمع الدبلوماسي المرتبط بالأمم المتحدة.
    During the reporting period, ESCAP, in cooperation with the Pacific Islands Forum secretariat, organized a workshop on facilitating trade and investment using information technology. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ حلقة عمل بشأن تيسير التجارة والاستثمار باستخدام تكنولوجيا المعلومات.
    The ASYCUDA programme aims to modernize customs, using information technology to speed and simplify the goods' clearance process. UN 49- يهدف النظام الآلي للبيانات الجمركية إلى تحديث الجمارك باستخدام تكنولوجيا المعلومات بغية إسراع عملية الإفراج عن البضائع وتيسيرها.
    The amended penal provision now also applies more clearly to hate speech disseminated using information technology (computer systems). UN وينطبق أيضاً الحكم الجزائي المعدل وبصورة أكثر وضوحاً على خطاب الكراهية الذي يُنشر باستخدام تكنولوجيا المعلومات (النظم الحاسوبية).
    Effective performance monitoring systems should be backed up by the use of information technologies. UN 62 - وينبغي أن تُدعم نُظم رصد الأداء الفعالة باستخدام تكنولوجيا المعلومات.
    The Commission and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) will cooperate by utilizing information technology for development, promoting basic education, building the capacities of civil society to ensure good governance, and promoting science and technology exchanges, including South-South cooperation. UN وستتعاون اللجنة مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة باستخدام تكنولوجيا المعلومات ﻷغراض التنمية، وتعزيز التعليم اﻷساسي، وبناء قدرات المجتمع المدني لكفالة الحكم الصالح، وتعزيز تبادل العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    49. ABS releases the following publications on the use of IT in Australia: UN 49 - يصدر مكتب الإحصاء الاسترالي المنشورات التالية المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات في استراليا:
    110. In May 2008, UNIDO and Hewlett-Packard (HP) launched the HP's Graduate Entrepreneurship Training through IT (GET-IT) programme in Africa and the Middle East. UN 110- في أيار/مايو 2008، أطلقت اليونيدو وشركة هيولت - باكارد برنامج تدريب الخريجين الجامعيين على إنشاء المشاريع باستخدام تكنولوجيا المعلومات (GET-IT) في أفريقيا والشرق الأوسط.
    In January 2009, both partners agreed to increase the number of countries and beneficiary institutions under the Graduate Entrepreneurship Training through Information Technology " GET-IT " partnership. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، اتفقت الشريكتان على زيادة عدد البلدان والمؤسسات المستفيدة في إطار برنامج الشراكة لتدريب الخرّيجين الجامعيين على تنظيم المشاريع باستخدام تكنولوجيا المعلومات (GET-IT) في أفريقيا.
    Implement the Non-Communicable Disease Plan for 2009-2013 to enhance its health education programmes, using information technologies, and to promote healthy lifestyles, particularly among children and adolescents; UN (أ) تنفيذ الخطة المتعلقة بالأمراض غير المُعدية للفترة ما بين عامي 2009 و2013 لتعزيز برامج التثقيف الصحي، باستخدام تكنولوجيا المعلومات والتشجيع على اتباع نمط حياة صحي، خاصة في صفوف الأطفال والمراهقين؛
    A video about GET-IT (Graduate Entrepreneurship Training through Information Technologies), a UNIDO-Hewlett-Packard partnership to provide entrepreneurship and information technology training to young people in Africa and the Middle East, was shown. Statement by the Minister for Industry and Promotion of the Private Sector of Côte d'Ivoire UN 51- وقد عُرض شريط فيديو عن GET-IT (برنامج الشراكة لتدريب الخرّيجين الجامعيين على تنظيم المشاريع باستخدام تكنولوجيا المعلومات)، وهو عبارة عن شراكة بين اليونيدو وشركة هيوليت-باكارد لتقديم التدريب على تنظيم المشاريع وتكنولوجيا المعلومات إلى الشباب في أفريقيا والشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more