| I am also pleased to express support for the statement delivered by the representative of Indonesia on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement. | UN | كما يطيب لي أن أعرب عن تأييدنا لبيان ممثل إندونيسيا الذي أدلى به باسم دول حركة عدم الانحياز. |
| 5. Mr. Amolo (Kenya), speaking on behalf of the States of the East African Community, supported the statement of Morocco. | UN | 5 - السيد أمولو (كينيا): تكلم باسم دول الجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا فأيد بيان المغرب. |
| " on behalf of the States members of the League of Arab States " , | UN | " باسم دول أعضاء في جامعة الدول العربية. " . |
| 5. On 28 October, the Committee had before it a draft resolution entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , submitted by Egypt, on behalf of States members of the United Nations that are members of the League of Arab States (A/C.1/52/L.5). | UN | ٥ - في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " ، قدمته مصر باسم دول أعضاء في اﻷمم المتحدة أعضاء في جامعة الدول العربية )A/C.1/52/L.5(. |
| 13. Egypt's efforts in the context of the " New Agenda " group to bring about a nuclear-weapon-free world and, to that end, to secure the adoption of a resolution submitted to the General Assembly on behalf of the States members of the Group; | UN | 13 - جهود مصر في إطار مجموعة الأجندة الجديدة نحو إخلاء العالم من الأسلحة النووية وتبنيها لقرار في هذا الشأن يقدم للجمعية العامة باسم دول المجموعة. |
| The delegation of Algeria spoke on behalf of the Non-Aligned Movement, and the delegation of Morocco spoke on behalf of the Group of 77 and China. We support their statements and wish to add a few comments. | UN | لقد تحدث مندوب الجزائر باسم دول حركة عدم الانحياز، ومندوب المغرب باسم مجموعة السبعة والسبعين، ونؤيد ما ورد في بيان كل منهما ولكننا نود أن ندلي بعدد من الملاحظات الإضافية. |
| In that connection, she endorsed the remarks by the Bolivian delegation, on behalf of the States of Latin America and the Caribbean, regarding the difficulties faced by conference services at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), which resulted in increased costs. | UN | وأعربت عن تأييدها في هذا الصدد، الملاحظات التي أبداها وفد بوليفيا باسم دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بشأن الصعوبات التي تواجهها خدمات المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، مما أسفر عن ازدياد التكاليف, |
| The President (interpretation from Spanish): The next speaker is the representative of the Dominican Republic, who will speak on behalf of the States of Latin America and the Caribbean. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: المتكلم التالي ممثلة الجمهورية الدومينيكية التي ستتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| 29. He fully supported the statement made by the Zimbabwean representative on behalf of the States of the Movement of Non-Aligned Countries, as well as the call of the recent Conference of Heads of State or Government of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Durban, for the convening of an international conference to define terrorism and discuss its causes. | UN | ٢٩ - ومضى يقول إنه يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل زمبابوي باسم دول حركة عدم الانحياز، وكذلك دعوة المؤتمر اﻷخير لرؤساء دول أو حكومات حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في دربان، لعقد مؤتمر دولي لتحديد معنى اﻹرهاب ومناقشة أسبابه. |
| Ms. Banks (New Zealand): New Zealand warmly associates itself with the statement presented by the representative of Papua New Guinea on behalf of the States of the Pacific Islands Forum, of which New Zealand is a member. | UN | السيدة بانكس (نيوزيلندا) (تكلمت بالانكليزية): تؤيد نيوزيلندا بقوة البيان الذي قدمه ممثل بابوا غينيا الجديدة باسم دول منتدى جزر المحيط الهادئ، الذي تنتمي نيوزيلندا إلى عضويته. |
| By its presidential statement of 22 December 2003, the Security Council recognized the progress made and took note of requests made by the President of Burundi and the Deputy President of South Africa, on behalf of the States of the Regional Initiative, that the United Nations consider taking over from the African Mission in Burundi. | UN | وبموجب البيان الرئاسي الصادر عن مجلس الأمن في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، اعترف المجلس بالتقدم المحرز، وأحاط علما بالمطالب التي قدمها رئيس بوروندي ونائب رئيس جنوب أفريقيا باسم دول المبادرة الإقليمية، بأن تنظر الأمم المتحدة في تولي مهام البعثة الأفريقية في بوروندي. |
| 17. Mr. de Icaza (Mexico), speaking on behalf of the States of the New Agenda Coalition, said that it was crucial that the consultations should proceed with the utmost transparency. | UN | 17 - السيد دي إيكاسا (المكسيك): قال متحدثا باسم دول تحالف جدول الأعمال الجديد إنه من الأهمية القصوى أن تتم المشاورات بأقصى درجة من الشفافية. |
| Mr. Requeijo Gual (Cuba) (spoke in Spanish): I am speaking on behalf of the States of Latin American and the Caribbean that originally sponsored draft resolution A/C.1/58/L.6, which has now been incorporated into document A/58/455. | UN | السيد ريكييخو غوال (كوبا) (تكلم بالإسبانية): إنني أتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي بادرت أصلا بتقديم مشروع القرار A/C.1/58/L.6، المدرج الآن في الوثيقة A/58/455. |
| 52. Ms. Loemban Tobing-Klein (Suriname), speaking on behalf of the States of the Caribbean Community (CARICOM), said that those States fully associated themselves with the statement delivered by the representative of Venezuela on behalf of the Group of 77 and China. | UN | 52 - السيدة لومبان توبنغ - كلاين (سورينام): تكلمت باسم دول الجماعة الكاريبية، فقالت إن تلك الدول تضم صوتها إلى البيان الذي أدلت به ممثلة فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
| 38. Before the vote, statements were made by the representatives of Mexico, Portugal (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), the former Yugoslav Republic of Macedonia, Guatemala, Gabon, the Philippines and the Russian Federation. | UN | 38 - وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من المكسيك والبرتغال (باسم دول الاتحاد الأوروبي الأعضاء في الأمم المتحدة) وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة وغواتيمالا وغابون والفلبين والاتحاد الروسي. |
| Before the vote, statements were made by the representatives of the United States and Portugal (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union); after the vote, statements were made by the representatives of Colombia and Japan (see A/C.3/62/SR.54). | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية والبرتغال (باسم دول الاتحاد الأوروبي الأعضاء في الأمم المتحدة)؛ وبعد التصويت، أدلى ببيانين ممثلا كولومبيا واليابان (انظر A/C.3/62/SR.54). |
| Statements were made by the representatives of the Philippines (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77), Latvia (on behalf of the Eastern European States), China, Colombia, Benin, Spain (on behalf of the European Community), the United States of America, Algeria, Cuba, Ecuador, Bolivia and India. | UN | وأدلت ببيانات ممثلات كل من الفلبين )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧( ولاتفيا )باسم دول أوروبا الشرقية( والصين وكولومبيا وبنن واسبانيا )باسم الجماعة اﻷوروبية( والولايات المتحدة اﻷمريكية والجزائر وكوبا واكوادور وبوليفيا والهند. |
| 707. Also at the same meeting, the representatives of Italy, Maldives, Poland (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council) and the United States of America made statements in explanation of vote before the vote. | UN | 707- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثلو كل من إيطاليا وبولندا (باسم دول الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس) وملديف والولايات المتحدة الأمريكية ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
| 28. Also at the same meeting, statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Canada, Germany (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council), Japan and Switzerland. | UN | 28- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت ممثلو ألمانيا (باسم دول الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس) وسويسرا وكندا واليابان. |