Unlike the Charter, which describes self-determination only as a principle, the resolution enshrined self-determination as a right. | UN | وخلافا لميثاق الأمم المتحدة، الذي يصف تقرير المصير باعتباره مجرد مبدأ، فقد حشد القرار تقرير المصير باعتباره حقا. |
This view arose particularly in the nineteenth century at the time when the debate on the right of expulsion as a right of the State based on international law began. | UN | ولقد برز هذا المفهوم في القرن التاسع عشر خاصة عندما دار نقاش حول حق الطرد باعتباره حقا للدولة يرتكز على القانون الدولي. |
Abortion should not, therefore, be imposed as a right under the development agenda beyond 2015. | UN | وينبغي لذلك ألا يفرض الإجهاض باعتباره حقا بموجب خطة التنمية بعد عام 2015. |
Guatemala hopes that the rule of consensus will not be exercised during the conference as a right of veto in order to paralyse the adoption of the Treaty. | UN | وتأمل غواتيمالا ألا يجري إعمال قاعدة توافق الآراء خلال المؤتمر باعتباره حقا للنقض بغرض عرقلة اعتماد المعاهدة. |
Neither should it be seen as the right of an ethnic, religious, racial or similar group. | UN | كما ينبغي ألا يُنظر إلى هذا الحق باعتباره حقا لجماعة عرقية أو دينية أو عنصرية أو جماعة مماثلة. |
The Association mauritanienne pour la santé de la mère et de l'enfant was established in 2000 in Nouakchott in order to promote the reproductive health of women as a right. | UN | أنشئت الجمعية الموريتانية لصحة الأم والطفل في عام 2000 في نواكشوط لتعزيز الصحة الإنجابية للمرأة باعتباره حقا من حقوقها. |
In fact, as a right inherent in State sovereignty, the right of expulsion is naturally subject to these limits, a set of underlying tenets that form the basis of the international legal system. | UN | والواقع أن حق الطرد، باعتباره حقا ملازما لسيادة الدولة، يخضع بطبيعة الحال لهذه الحدود المقيدة، وهي مبادئ أساسية تشكل ركيزة النظام القانون الدولي. |
Through a clear and resolute policy, Chile has emphasized recognition of cultural diversity as a right and a component of Chilean society in the twenty-first century. | UN | وباتباع سياسة واضحة وحازمة، أكدت شيلي الاعتراف بالتنوع الثقافي باعتباره حقا ومكونا من مكونات المجتمع الشيلي في القرن الحادي والعشرين. |
Notification as a right, not an obligation | UN | الاشعار باعتباره حقا وليس التزاما |
With a view to accommodating non-notification practices, notification is formulated in paragraph 1 as a right and not as an obligation. | UN | 123- سعيا إلى مراعاة ممارسات عدم الاشعار، صيغ الاشعار في الفقرة 1 باعتباره حقا وليس التزاما. |
4. What is distinctive about the Declaration on the Right to Development is the stress it lays on the right to development as a right of peoples first and the individual second. | UN | 4 - وما يميز إعلان الحق في التنمية هو أنه يشدد على الحق في التنمية باعتباره حقا للشعوب أولا وللفرد ثانيا. |
However, the right to a nationality had been viewed mainly as a positive formulation of the duty to avoid statelessness and not as a right to any particular nationality. | UN | غير أن هذا الحق لم يكن ينظر إليه حتى اليوم إلا باعتباره تعبيرا إيجابيا عن واجب الحيلولة دون انعدام الجنسية وليس باعتباره حقا في التمتع بجنسية معينة. |
She's the type who demands all this as a right. | Open Subtitles | - إنها من النوع الذي يطالب بكل شيء باعتباره حقا له. |
The meeting was divided into two working groups: one focused on the implementation of article 28 of the Convention on the Rights of the Child, concerning access to education, in the context of emergencies, with a particular focus on education as a right and how this is fulfilled. | UN | وقد قسمت أعمال الجلسة على مجموعتي عمل: ركزت إحداهما على تنفيذ المادة 28 من اتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم في سياق حالات الطوارئ، مع التركيز بشكل خاص على التعليم باعتباره حقا وعلى السبل الكفيلة بإعمال هذا الحق. |
Nevertheless, in defining this concept we will need to strive resolutely to eradicate poverty and eliminate inequalities through reform of the international economic order, and to pay special attention to the right to development as a right of the highest priority. | UN | ومع ذلك فإننا سنحتاج، في تعريفنا لهذا المفهوم، إلى أن نناضل بعزم من أجل القضاء على الفقر والقضاء على أوجه عدم المساواة بإصلاح النظام الاقتصادي الدولي وأن نولي اهتماما خاصا للحق في التنمية باعتباره حقا له أولوية قصوى. |
It was appropriate to identify the offer of assistance as a right, as to do so recognized the legitimate interest of the international community in protecting persons in the event of disasters, which was based on the principles of humanity, neutrality, impartiality and non-discrimination, as well as on those of cooperation and international solidarity in general. | UN | واعتبرت أن تعريف عرض المساعدة باعتباره حقا مسألة ملائمة، لأن ذلك يسلم بالمصلحة المشروعة للمجتمع الدولي في حماية الأشخاص في حالات وقوع الكوارث، وهي مصلحة تقوم على مبادئ النزعة الإنسانية والحيادية والنزاهة وعدم التمييز، وعلى مبادئ التعاون والتضامن الدولي عموما. |
25. The Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the key actions for its further implementation highlighted greater equality for the girl child as a right in itself, as well as a necessary first step for women to realize their full potential and become equal partners in development. | UN | 25 - سلّط برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذه الضوء على تحقيق المساواة بقدر أكبر للطفلة باعتباره حقا في حد ذاته، وخطوة أولى ضرورية للمرأة لتحقيق كامل طاقاتها ولتصبح شريكة في التنمية على قدم المساواة مع الرجل. |
36. The Special Rapporteur has consistently underlined the importance of the right to freedom of opinion and expression, not only as a right that should be guaranteed to all, including individuals belonging to marginalized groups, but also as a means to claim and enjoy all other rights. | UN | 36 - وقد شدد المقرر الخاص دوما على أهمية الحق في حرية الرأي والتعبير، ليس فحسب باعتباره حقا ينبغي أن يُكفل للجميع، ومن بينهم الأفراد الذين ينتمون إلى فئات مهمشة، ولكن أيضا باعتباره وسيلة للمطالبة بجميع الحقوق الأخرى والتمتع بها. |
It has taken on increasing importance in recent decades and has become recognized as a right also applicable with regard to other gross violations of human rights, such as extrajudicial executions, torture, and ill treatment, including sexual violence. | UN | وقد اكتسب هذا الحق أهمية متزايدة في العقود الأخيرة وحظي بالاعتراف باعتباره حقا ينطبق أيضا بالنسبة للانتهاكات الجسيمة الأخرى لحقوق الإنسان، من قبيل حالات الإعدام بدون محاكمة، والتعذيب()، وإساءة المعاملة، بما يشمل العنف الجنسي(). |
209. The decision about when and under what circumstances to engage in sexual activity is often seen as the right of the husband. | UN | 209 - وكثيرا ما يُنظر إلى قرار الشروع في نشاط جنسي والظروف التي يتم ذلك فيها باعتباره حقا للزوج. |
Social protection remains a charitable undertaking, advocated for reasons of efficiency and productivity, and not a matter of right. | UN | وتظل الحماية الاجتماعية تشكل تعهدا خيريا، يتم ترويجه لدواعي الكفاءة والإنتاجية، وليس باعتباره حقا. |