| Your whole life in Durnsville is just people feeling sorry for you! | Open Subtitles | وحياتك كلها في بنسلفايا مجرد مجموعة من الناس يشعرون بالأسف تجاهكِ |
| - I feel sorry for the younger guys on your team. | Open Subtitles | أشعر بالأسف من اجل اللاعبين الأصغر سناً المنضمين إلى فريقك. |
| You're just gonna sit here feeling sorry for yourself? | Open Subtitles | كنت فقط ستعمل الجلوس هنا الشعور بالأسف لنفسك؟ |
| You're trying to make me feel sorry for you? | Open Subtitles | هل تحاولين أن تجعلني أشعر بالأسف عليكِ ؟ |
| 'Cause I feel bad about how everything went down. | Open Subtitles | لأنني أشعر بالأسف لأني الاشياء تتخذ مجرى سيء |
| We deeply regret the heavy toll of casualties on both sides. | UN | ونشعر بالأسف الشديد حيال جسامة الخسائر والإصابات في كلا الجانبين. |
| You're feeling sorry for yourself on your birthday, huh? | Open Subtitles | كنت تشعر بالأسف لنفسك في عيد ميلادك، هاه؟ |
| Don't feel too sorry for him, have a look at this. | Open Subtitles | لا أشعر بالأسف جدا بالنسبة له، إلقاء نظرة على هذا. |
| I'm sorry, you'll never know how sorry I am. | Open Subtitles | أنا آسفة، لن تعرفين كيف أشعر بالأسف أبداً |
| Am I the only person who's feeling sorry for this kid? | Open Subtitles | هل أنا الشخص الوحيد الذي هو الشعور بالأسف لهذا الطفل؟ |
| And, instead of feeling sorry for yourself, think about this: | Open Subtitles | و عوضاً عن الشعور بالأسف على نفسك :فكر بالتالي |
| If you really feel sorry, then give us a song. | Open Subtitles | ، إذا كنت تَشْعرُ بالأسف حقاً اذا أَعطينا أغنية |
| Well, I feel sorry for the artist at these things. | Open Subtitles | حسناً، أشعر بالأسف من أجل الفنانين في هذه الحفلات |
| He feels sorry. That means he isn't totally foolish. | Open Subtitles | يَشْعرُ بالأسف ذلك يَعْني بأنّه لَيسَ أحمقَ كلياً |
| Everything they said to us, feeling sorry, wanting to reform, all lies. | Open Subtitles | كلَّ شيء أخبرونا به، الشعور بالأسف والرغبة في الإصلاح، كلها أكاذيب |
| We already feel as sorry for you as is humanly possible. | Open Subtitles | إننا بالفعل نشعر بالأسف من أجلك بأقصى ما يمكننا ذلك |
| I feel sorry for you brother. I truly do. | Open Subtitles | أشعر بالأسف نحوك يا أخي، أشعر بالأسف بالفعل |
| I woke up and I thought, it's time to stop feeling sorry for yourself and seize the day. | Open Subtitles | استيقظت صباحاً و قلت لنفسي حان الوقت لتكف عن الشعور بالأسف على نفسك و اقتناص اليوم |
| Don't you feel sorry for yelling at that snoopy old bitch. | Open Subtitles | لا تشعري بالأسف على صياحكِ في وجهه هذه الشمطاء العجوزه |
| - I feel bad. I broke my leg once too. | Open Subtitles | أشعر بالأسف عليك سبق وأن كسرت قدمي من قبل |
| We need to increase trade for development, and we regret the lack of progress in the Doha Round. | UN | ونحن بحاجة إلى زيادة التجارة من أجل التنمية، ونشعر بالأسف لعدم إحراز تقدم في جولة الدوحة. |
| The Secretary-General regrets that he is not with us today. | UN | ويشعر الأمين العام بالأسف لأنه لا يوجد معنا اليوم. |
| Barbara, I feel terrible about how we left things. | Open Subtitles | باربرا, إنّني أشــعر بالأسف حول كيفية معالجتنا للأمور. |
| The Group regretted that one delegation had a problem with the reference to the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | والمجموعة تشعر بالأسف لأن أحد الوفود يجد مشكلة ما في الإشارة إلى إعلان وبرنامج عمل دوربان. |
| It is in this context that, in the general opinion, it is regrettable that this body has been inactive for a number of years. | UN | وإنه في هذا السياق يسود لدى الرأي العام الشعور بالأسف لكون هذه الهيئة في حالة جمود منذ عدة سنوات. |
| Our sadness for the victims is imbued with remorse for failing to respond appropriately to the atrocities in Rwanda. | UN | ويختلط حزننا على الضحايا بالأسف على الإخفاق في الرد بصورة ملائمة على الفظائع في رواندا. |
| We are deeply saddened by the ongoing fighting between the government forces and rebel forces of General Laurent Nkunda. | UN | ونشعر بالأسف العميق إزاء القتال المستمر بين قوات الحكومة وقوات المتمردين التابعة للجنرال لوران نكوندا. |
| It is therefore with deep sorrow that we witness the never-ending armed conflicts on our continent, despite the efforts of both the African and the international communities to put an end to them. | UN | ولذلك فإننا نشعر باﻷسف الشديد لرؤية نزاعات مسلحة لا نهاية لها في قارتنا على الرغم من الجهود التي تبذلها البلدان اﻷفريقية والمجتمعات الدولية لوضع حد لها. |
| Ms. Eveline Herfkens had been looking forward to this meeting, and she is terribly disappointed that she was unable to join us today. | UN | فالسيدة إيفلين كانت تتطلع إلى حضور هذا الاجتماع وهي تشعر باﻷسف الشديد لعدم تمكنها من الانضمام إلينا اليوم. |