It collected information and evidence on major national and international networks involved in the illicit traffic of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. | UN | وجمع معلومات وأدلة عن الشبكات الوطنية والدولية الرئيسية الضالعة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، منتهكة بذلك نظام الجزاءات. |
The Group collected information and evidence on major national and international networks involved in the illicit traffic of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. | UN | وجمع الفريق معلومات وأدلة عن الشبكات الوطنية والدولية الرئيسية الضالعة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، انتهاكاً لنظام الجزاءات. |
The security agencies monitor persons and investigate activities involving arms and related materiel that are contrary to the provisions of Lebanese laws, especially the Penal Code and the arms and ammunition law, as well as the Arab Convention for the Suppression of Terrorism and the relevant international conventions to which Lebanon has acceded. | UN | إن الأجهزة الأمنيـــة تقوم بمراقبــــة الأشخاص وتحري الأنشطـــة المتعلقة بالأسلحة وما يتصل بها من عتاد والتي تجري بصورة مخالفة لأحكام القوانين اللبنانية ولا سيما قانون العقوبات وقانون الأسلحة والذخائر والاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب والاتفاقيات الدولية ذات الصلة التي انضم إليها لبنان. |
3. By paragraph 12 of the guidelines, all States are requested to report to the Committee any information that may have come to their attention relating to possible violations by other States or foreign nationals of the arms and related sanctions against Iraq. | UN | 3 - وتطلب الفقرة 12 من المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول أن تبلغ اللجنة بأية معلومات قد تصل إلى علمها بخصوص الانتهاكات الممكنة للجزاءات المفروضة على العراق والمتعلقة بالأسلحة وما يتصل بها والتي ترتكبها دول أخرى أو رعايا أجانب. |
13. Requests also the French Government to communicate as appropriate to the Security Council, through the Committee, information gathered by the French forces and, where possible, reviewed by the Group of Experts, concerning the supply of arms and related materiel to Côte d'Ivoire; | UN | 13 - يطلب أيضا إلى الحكومة الفرنسية أن تحيل، حسب الاقتضاء، إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، المعلومات التي جمعتها القوات الفرنسية، والتي استعرضها فريق الخبراء، متى تسنى له ذلك، والمتعلقة بإمداد كوت ديفوار بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة؛ |
13. Requests also the French Government to communicate as appropriate to the Security Council, through the Committee, information gathered by the French forces and, where possible, reviewed by the Group of Experts, concerning the supply of arms and related materiel to Côte d'Ivoire; | UN | 13 - يطلب أيضا إلى الحكومة الفرنسية أن تحيل، حسب الاقتضاء، إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، المعلومات التي جمعتها القوات الفرنسية، والتي استعرضها فريق الخبراء، متى تسنى له ذلك، والمتعلقة بإمداد كوت ديفوار بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة؛ |
64. The incidents reported to the Committee and the information collected by the Panel show that the Democratic People’s Republic of Korea has been, and remains, actively engaged in trade in arms and related materiel in violation of the resolutions. | UN | 64 - تُظهر الحوادث التي أُبلغت اللجنة بها والمعلومات التي جمعها الفريق أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كانت وما زالت تمارس بنشاط الاتجار بالأسلحة وما يتصل بها من مواد، في انتهاك للقرارات. |
30. Requests also the French Government to communicate as appropriate to the Security Council, through the Committee, information gathered by the French forces and, where possible, reviewed by the Group of Experts, concerning the supply of arms and related materiel to Côte d'Ivoire; | UN | 30 - يطلب أيضا إلى حكومة فرنسا أن تحيل، حسب الاقتضاء، إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، ما تجمعه القوات الفرنسية ويستعرضه فريق الخبراء، حيثما تسنى له ذلك، من معلومات عن إمداد كوت ديفوار بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة؛ |
Reminding all Member States of the obligations contained in its resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011), as modified in its subsequent resolutions, in particular those obligations relating to arms and related materiel of all types, | UN | وإذ يذكر جميع الدول الأعضاء بالالتزامات المضمنة في قراريه 1970 (2011) و 1973 (2011)، بصيغتهما المعدلة بموجب قراراته اللاحقة، ولا سيما الالتزامات المتعلقة بالأسلحة وما يتصل بها من معدات بكل أنواعها، |
30. Requests also the French Government to communicate as appropriate to the Security Council, through the Committee, information gathered by the French forces and, where possible, reviewed by the Group of Experts, concerning the supply of arms and related materiel to Côte d'Ivoire; | UN | 30 - يطلب أيضا إلى حكومة فرنسا أن تحيل، حسب الاقتضاء، إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، ما تجمعه القوات الفرنسية ويستعرضه فريق الخبراء، حيثما تسنى له ذلك، من معلومات عن إمداد كوت ديفوار بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة؛ |
In light of the resolution, licences will not be granted for provision to Iran of technical assistance or training, brokering or services related to the supply, sale, transfer, provision, manufacture, maintenance or use of such arms and related materiel, apart from exceptions which the Committee determines. | UN | وفي ضوء القرار، لن تمنح تراخيص لتقديم المساعدة أو التدريب التقنيين إلى إيران، أو لأعمال السمسرة أو الخدمات المتصلة بالإمداد بالأسلحة وما يتصل بها من مواد، أو بيعها أو نقلها أو تقديمها أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها، عدا الاستثناءات التي تقررها اللجنة. |
Under these measures, payments abroad, whose purpose is to contribute to the supply, sale, transfer, provision, manufacture, maintenance or use of arms and related materiel specified in paragraph 8 of the resolution is also subject to licensing by the Minister of Finance. | UN | وبموجب هذه التدابير، فإن المدفوعات التي تتم في الخارج، والتي يتمثل غرضها في المساهمة في الإمداد بالأسلحة وما يتصل بها من مواد، مما هو محدد في الفقرة 8 من القرار، أو بيعها أو نقلها أو تقديمها أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها، تخضع أيضا للحصول على ترخيص من وزير المالية. |
Section 4, paragraph 2, prohibits the provision or acquisition of any financial or other services to, from or for the benefit of, or on the direction or order of, any person in Iran in respect of arms and related material. | UN | وتحظر الفقرة 2 من المادة 4 توفير أي خدمات مالية أو غيرها من الخدمات مما يتعلق بالأسلحة وما يتصل بها من عتاد أو الحصول على تلك الخدمات، سواء أكان ذلك من أي شخص في إيران أو لصالحه أو لفائدته أو بتوجيه أو أمر منه. |
12. Requests the SecretaryGeneral to communicate, as appropriate, to the Council, through the Committee, information gathered by the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and, where possible, reviewed by the Group of Experts, concerning the supply of arms and related materiel to Côte d'Ivoire; | UN | 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل، حسب الاقتضاء، إلى المجلس، عن طريق اللجنة، المعلومات التي تجمعها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والتي يستعرضها فريق الخبراء، متى تسنى له ذلك، فيما يتعلق بإمداد كوت ديفوار بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة؛ |
13. Requests the Government of France to communicate, as appropriate, to the Council, through the Committee, information gathered by the French forces and, where possible, reviewed by the Group of Experts, concerning the supply of arms and related materiel to Côte d'Ivoire; | UN | 13 - يطلب إلى حكومة فرنسا أن تحيل، حسب الاقتضاء، إلى المجلس، عن طريق اللجنة، المعلومات التي تجمعها القوات الفرنسية والتي يستعرضها فريق الخبراء، متى تسنى له ذلك، فيما يتعلق بإمداد كوت ديفوار بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة؛ |
Reminding all Member States of the obligations contained in its resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011), as modified in its subsequent resolutions, in particular those obligations relating to arms and related materiel of all types, | UN | وإذ يذكّر جميع الدول الأعضاء بالالتزامات المضمنة في قراريه 1970 (2011) و 1973 (2011)، بصيغتهما المعدلة بموجب قراراته اللاحقة، ولا سيما الالتزامات المتعلقة بالأسلحة وما يتصل بها من معدات بكل أنواعها، |
Reminding all Member States of the obligations contained in its resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011), as modified in its subsequent resolutions, in particular those obligations relating to arms and related materiel of all types, | UN | وإذ يذكّر جميع الدول الأعضاء بالالتزامات المضمنة في قراريه 1970 (2011) و 1973 (2011)، بصيغتهما المعدلة بموجب قراراته اللاحقة، ولا سيما الالتزامات المتعلقة بالأسلحة وما يتصل بها من معدات بكل أنواعها، |
5. By paragraph 14 of the guidelines, international organizations are requested to take all appropriate steps to assist in ensuring full compliance with the arms and related sanctions against Iraq, including providing to the Committee any information of this kind that may come to their attention. | UN | 5 - وتطلب الفقرة 14 من المبادئ التوجيهية إلى المنظمات الدولية اتخاذ جميع الخطوات المناسبــــة للمساعدة في ضمان التقيد التام بالجزاءات المفروضة على العراق والمتعلقة بالأسلحة وما يتصل بها، بما في ذلك تقديم أية معلومات من هذا النوع قد تصل إلى علمها إلى اللجنة. |
10. Requests the Secretary-General to communicate as appropriate to the Security Council, through the Committee, information gathered by UNOCI and, when possible, reviewed by the Group of Experts, about the supply of arms and related materiel to Côte d'Ivoire and about the production and illicit export of diamonds; | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل، حسب الاقتضاء، إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، المعلومات التي جمعتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والتي استعرضها فريق الخبراء، متى تسنى له ذلك، والمتعلقة بإمداد كوت ديفوار بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة وبإنتاج الماس وتصديره بشكل غير مشروع؛ |
11. Requests also the French Government to communicate as appropriate to the Security Council, through the Committee, information gathered by the French forces and, when possible, reviewed by the Group of Experts, about the supply of arms and related materiel to Côte d'Ivoire and about the production and illicit export of diamonds; | UN | 11 - يطلب أيضا إلى الحكومة الفرنسية أن تحيل، حسب الاقتضاء، إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، المعلومات التي جمعتها القوات الفرنسية، والتي استعرضها فريق الخبراء، متى تسنى له ذلك، والمتعلقة بإمداد كوت ديفوار بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة وبإنتاج الماس وتصديره بشكل غير مشروع؛ |