"بالأمر الصائب" - Translation from Arabic to English

    • the right thing
        
    So the captain may think our client did the right thing by spilling a secret. Open Subtitles إذًا،فإن الكابتن قد يعتقد أن الملازمة قامت بالأمر الصائب عن طريق إفشاء سر
    When you lie down with dogs, you come up with fleas, and I'm telling you, we did the right thing. Open Subtitles ،لو تعاونت مع أناس مشبوهه ،سوفَ ينتهي أمرك بتحمل أخطائهم ،وإني أؤكدُ لكِ .بأننا قمنا بالأمر الصائب
    Do the right thing, like you did a year ago today. Open Subtitles قومي بالأمر الصائب ، كما فعلتي مثل اليوم منذ عام مضى
    Do the right thing, like you did a year ago today. Open Subtitles قومي بالأمر الصائب ، كما فعلتي مثل اليوم منذ عام مضى
    You've finally got a chance to do the right thing. Open Subtitles وأخيرًا لديك فرصة للقيام بالأمر الصائب هيا
    She should've done the right thing, like I did, and declined the position. Open Subtitles كانت من المفترض أن تقوم بالأمر الصائب مثلما فعلت أنا و تقوم برفض المنصب
    I gave you the opportunity to do the right thing and you refused. Open Subtitles لقد منحتك فرصة للقيام بالأمر الصائب لكنك رفضت ذلك
    I'm gonna go outside, and I'm gonna wait in my car until you do the right thing and get your asshole ass into the seat next to me. Open Subtitles سأذهب للخارج، وسأنتظر في سيارتي حتى تقوم بالأمر الصائب وتجلب مؤخرتك لتجلس على الكرسي الذي بجانبي
    If you really like him, you'll back off and give him a chance to do the right thing. Open Subtitles إذا حقاً أنت معجبة به، سوف تتراجعين وتعطينه فرصة للقيام بالأمر الصائب.
    But I've always tried to do the right thing, like you taught me. Open Subtitles ولكنى حاولت دائما القيام بالأمر الصائب كما علمتنى أنت
    I always back your play because you always do the right thing. Open Subtitles دوماً أقوم بدعمك لإنني أعلم أنكِ تقومين دوماً بالأمر الصائب
    I mean, I get to tell people I did the right thing. Open Subtitles أعني، يجب أن اخبر الناس أنني قمت بالأمر الصائب
    No, you did the right thing. Open Subtitles لذا كان علينا الهرب لا.لقد قمت بالأمر الصائب
    I know a little bit about people trying to do the right thing and completely fucking up. Open Subtitles أعرف قليلاً كيف يحاول الناس القيام بالأمر الصائب و أفساد الوضع
    It means that I've often wondered whether or not I did the right thing by not having you arrested that day. Open Subtitles يعني بأنني أُتساءلُ غالبًا إذا ما قمتُ بالأمر الصائب أمّ لا .بأنني لمْ أبلّغُ عليكَ بذلك اليوم
    - What I'm trying to say is that I think it's important that you do the right thing. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو أنه من المهم أن تقوم بالأمر الصائب.
    Doing the right thing is gonna have to wait, right? Open Subtitles القيام بالأمر الصائب سيتوجب الانتظار، صحيح؟
    Why? Because you're the guy who always does the right thing. Open Subtitles لأنك الشخص الذي دائماّ ما يقوم بالأمر الصائب
    I don't understand why you're arresting me for trying to do the right thing. Open Subtitles أنا لا أفهم سبب إعتقالكم لي لمحاولتي القيام بالأمر الصائب
    I'm saying you're being an idiot, but I don't have time to talk you out of your religion, so I'm stuck with giving you a technicality that will let you justify doing the right thing. Open Subtitles لكن ليس لديّ وقت لمناقشة ديانتكِ لذا أركن إلى منحكِ الطابع التقني الذي سيجعلكِ تبررين قيامكِ بالأمر الصائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more