It also urged States to include adequate human rights guarantees in their national listing procedures. | UN | وحثت الدول أيضا على تضمين إجراءاتها الوطنية المتعلقة بالإدراج في القوائم ضمانات كافية لحقوق الإنسان. |
The recommendation should state the Ombudsperson's views with respect to the listing as of the time of the examination of the delisting request. | UN | وينبغي أن تورد التوصية آراء أمين المظالم فيما يتعلق بالإدراج في القائمة وقت النظر في طلب الرفع من القائمة. |
The recommendation should state the Ombudsperson's views with respect to the listing as of the time of the examination of the delisting request. | UN | وينبغي أن تورد التوصية آراء أمين المظالم فيما يتعلق بالإدراج في القائمة وقت النظر في طلب الرفع من القائمة. |
51. The Committee recommends the verbatim incorporation of the crime of torture into the Yugoslav criminal codes. | UN | ٥١ - وتوصي اللجنة باﻹدراج الحرفي لجريمة التعذيب ضمن القوانين الجنائية اليوغوسلافية. |
27. The European Union was also pleased that UNCITRAL had decided to insert an additional provision on incorporation by reference in the Model Law on Electronic Commerce. | UN | ٧٢ - وأعربت عن سرور الاتحاد اﻷوروبي كذلك ﻷن اﻷونسيترال قد قررت إدخال حكم إضافي يتعلق باﻹدراج باﻹشارة في القانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية. |
The recommendation should state the views of the Ombudsperson with respect to the listing as of the time of the examination of the delisting request. | UN | وينبغي أن تورد التوصية آراء أمين المظالم فيما يتعلق بالإدراج في القائمة وقت النظر في طلب الشطب من القائمة. |
They tell us that their immigration and border control authorities give immediate effect to the Committee's listing decisions through regulatory or administrative actions. | UN | وهي تقول لنا إن سلطات الهجرة ومراقبة الحدود لديها تُنْفِذ على الفور قرارات اللجنة المتعلقة بالإدراج في القائمة عن طريق اتخاذ إجراءات تنظيمية أو إدارية. |
Notifications of listing | UN | رسائل الإخطار بالإدراج في القائمة |
The Security Council sanctions committees were called upon to further streamline their listing and delisting procedures to address due process and transparency concerns. | UN | وأهيب بلجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن أن تواصل ترشيد إجراءاتها المتعلقة بالإدراج في قوائم الجزاءات والشطب منها من أجل معالجة الشواغل المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية والشفافية. |
The Security Council sanctions committees were called upon to further streamline their listing and delisting procedures to address due process and transparency concerns. | UN | وأهيب بلجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن أن تواصل ترشيد إجراءاتها المتعلقة بالإدراج في قوائم الجزاءات والشطب منها من أجل معالجة الشواغل المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية والشفافية. |
The most extensive part of the judgement concerned the standard of review, that is, the level of scrutiny that should be applied with respect to the implementation by the European Union of Security Council listing decisions. | UN | وكان الجزء الأكبر من الحكم يتعلق بمعيار الاستعراض، أي مستوى التدقيق الذي ينبغي تطبيقه في ما يتعلق بتنفيذ الاتحاد الأوروبي لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإدراج في القائمة. |
Notifications of listing | UN | رسائل الإخطار بالإدراج في القائمة |
Notifications of listing | UN | رسائل الإخطار بالإدراج في القائمة |
Following any subsequent listing decisions, the Committee could ask the Team to provide an assessment of implementation and of the overall impact of the measures on the individuals and the target affiliate after a set period, in close cooperation with the States concerned. | UN | وعلى إثر أي قرارات تتخذ لاحقا فيما يتعلق بالإدراج في القائمة، يمكن للجنة أن تطلب من الفريق أن يجري تقييما لعملية التنفيذ ولأثر التدابير إجمالا على الأفراد والجماعة المنتسبة المستهدفة بعد فترة معينة، بالتعاون الوثيق مع الدول المعنية. |
Notifications of listing | UN | رسائل الإخطار بالإدراج في القائمة |
The point was also made that the Security Council Sanctions Committee should address concerns pertaining to the due process in streamlining its procedures on listing and de-listing. | UN | وذكر أيضا أن لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن ينبغي أن تعالج الشواغل المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية في ترشيد إجراءاتها المتعلقة بالإدراج في القائمة والشطب منها. |
Notifications of listing | UN | رسائل الإخطار بالإدراج في القائمة |
A contrary view was that, since article 5 bis did not solve all issues related to incorporation by reference as it was only formulated in the negative, the issue needed to be secured in the Uniform Rules. | UN | وكان هناك رأي مضاد فحواه أنه لما كانت المادة ٥ مكررا لا تحل جميع المسائل المتصلة باﻹدراج باﻹشارة نظرا ﻷنها مصاغة بشكل سلبي ، فان المسألة في حاجة الى تثبيت في القواعد الموحدة . |
While that view received considerable support, a concern was expressed that it might be inappropriate to limit the scope of possible provisions on incorporation by reference to the area of documents of title. | UN | وبينما لقي هذا الرأي تأييدا كبيرا، فقــد رأى البعــض أنه قد لا يكون من المناسب حصر نطاق اﻷحكام المحتملة المتعلقة باﻹدراج باﻹشارة في مجال سندات الملكية. |
The suggested provision, which was said to be in line with the functional-equivalent approach taken by the Working Group in preparing the Model Law, would be aimed at expanding the application of the existing rules on incorporation by reference in a paper environment to encompass incorporation by reference in an electronic environment. | UN | والغاية من الحكم المقترح إدراجه، الذي يقال إنه يتفق والنهج العملي المماثل الذي انتهجه الفريق العامل لدى إعداد القانون النموذجي، هي توسيع نطاق تطبيق القواعد المتعلقة باﻹدراج باﻹشارة الموجودة في بيئة ورقية كي تشمل اﻹدراج باﻹشارة في بيئة ألكترونية. |
Evidence collected must reach an acceptable threshold of reliability before being considered appropriate for inclusion in the Panel's reports. | UN | ويتعيّن أن تبلغ الأدلة التي تُجمع مستوى حدّياً مقبولا من الموثوقية لكي تعتبر جديرة بالإدراج في تقارير الفريق. |
In November 2006, the 1267 Committee produced revised standards which apply to new listings including a requirement on designating States to provide more detailed information about individuals and entities to be listed, as well as detailed statements of cases. | UN | ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أصدرت اللجنة 1267 معايير منقحة تسري على العمليات الجديدة الخاصة بالإدراج في القوائم وتشمل شرطاً يقضي بأن تُقدم الدولة صاحبة الاقتراح معلومات أكثر تفصيلاً عن الأفراد والكيانات التي ينبغي إدراجها في القوائم، بالإضافة إلى بيانات تفصيلية بالوقائع. |