There was difficulty in measuring the indicators of achievement for expected accomplishment No. 3 in 2012 due to financial constraints. | UN | وكانت هناك صعوبة في قياس مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالإنجاز المتوقع رقم 3 في عام 2012 بسبب القيود المالية. |
It was with a sense of accomplishment that India, along with the rest of the international community, welcomed that new country into our fold. | UN | وبشعور بالإنجاز الذي تحقق، رحبت الهند وبقية المجتمع الدولي بالدولة الجديدة بيننا. |
Is the accomplishment to be understood as action of the United Nations Secretariat only or does it comprise Member States' action? | UN | فهل يقصد بالإنجاز إجراء تقوم به أمانة الأمم المتحدة فحسب أم هل يشمل إجراءات الدول الأعضاء؟ |
In both cases, there was a total prohibition of an entire category of weapons of mass destruction, and this is no small achievement indeed. | UN | ففي الحالتين كان هناك حظر كلي على فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، والواقع أن هذا ليس بالإنجاز الهين. |
Norway will stand by our long-term commitment to the successful completion of the mandates assigned to the two Tribunals by the Security Council. | UN | وتتمسك النرويج بالتزامها الطويل الأجل بالإنجاز الناجح للولايات المنوطة بالمحكمتين من قبل مجلس الأمن. |
Norway will stand by its long-term commitment to the successful completion of the missions assigned to the two Tribunals by the Security Council. | UN | وستبقى النرويج عند التزامها الطويل الأجل بالإنجاز الناجح للمهام التي أوكلها مجلس الأمن إلى المحكمتين. |
The new expected accomplishment on trade and transport facilitation under subprogramme 2, Transport, was welcomed. | UN | وعن الترحيب بالإنجاز الجديد المتوقع فيما يتصل بتيسير التجارة والنقل في إطار البرنامج الفرعي 2، النقل. |
One can only imagine the pride and sense of accomplishment they must be feeling right now, and what's in store for this unique group of geniuses. | Open Subtitles | يمكن للمرء أن يتصور فخر فقط والشعور بالإنجاز يجب أن يكون شعور الحق الآن، وماذا يخبئ هذه المجموعة الفريدة من العباقرة. |
Watching all the hookups, I couldn't help but feel a sense of accomplishment. | Open Subtitles | بمشاهدتيلكلالعلاقات لم أستطع منع نفسي من الشعور بالإنجاز. |
When they came in, they were tired, they were exhausted, thirsty... but they were getting out of their suits with a sense of accomplishment. | Open Subtitles | عندما دخلوا كانوا متعبين و منهكين وعطشين لكنهم كانوا يخرجون من بذلاتهم وهم يشعرون بالإنجاز |
Yeah, well, I've noticed that it takes about 20 or so times before the feeling of accomplishment really kicks in. | Open Subtitles | أجل , أنا لاحظت ذلك يجب أن تكون 20 مرة أو أكثر قبل أن تشعر بالإنجاز حقا |
Orson,think about how I built this company from nothing, how it brings me joy and pride and a sense of accomplishment. | Open Subtitles | فكّر بكيفية بنائي لهذه الشركة من لا شيء، كيف يجلب لي البهجة والفخر والإحساس بالإنجاز. |
The assessments have begun to collect background data on students and context data to study factors related to achievement. | UN | وبدأ في إطار التقييمات جمع بيانات أساسية عن الطلاب وبيانات إطارية لدراسة العوامل ذات الصلة بالإنجاز. |
The plan identifies five substantive focus areas, each with an objective and corresponding indicators of achievement. | UN | وتحدد الخطة خمسة مجالات موضوعية للتركيز ، لكل منها هدف ومؤشرات مقابلة فيما يتعلق بالإنجاز. |
At this time of intense conflict between Jews and Palestinians, this is no small achievement. | UN | وما ذلك بالإنجاز الهين في هذا الوقت الذي يشتد فيه الصراع بين اليهود والفلسطينيين. |
It also acknowledged the achievement in illiteracy reduction and enrolment increase. | UN | وأقرت أيضاً بالإنجاز المتمثل في خفض معدل الأمية وزيادة معدل التسجيل في المدارس. |
Recognizing the achievement in adding the hazardous chemicals aldicarb, alachlor and endosulfan to the Rotterdam Convention; | UN | إذ يقر بالإنجاز الذي تحقق بإضافة الألديكارب، والألاكلور، والإندوسلفان كمواد كيميائية خطرة إلى اتفاقية روتردام؛ |
The independent expert welcomes the exemplary and successful completion of the election process. | UN | ويرحب الخبير المستقل بالإنجاز المثالي والناجح لعملية الانتخابات. |
This becomes increasingly critical as the International Tribunal approaches the last stages of its completion strategy. | UN | وهذا يصبح بدرجة متزايدة غاية في الأهمية حيث تقترب المحكمة الدولية من المراحل الأخيرة لاستراتيجيتها الخاصة بالإنجاز. |
The Registrar continued to facilitate the implementation of the Tribunal's completion strategy to accomplish its mandate by 2010. | UN | وواصل رئيس قلم المحكمة تيسير تنفيذ استراتيجية المحكمة الخاصة بالإنجاز لكي تستكمل ولايتها بحلول سنة 2010. |
Nepal welcomes the recent breakthrough towards the denuclearization of the Korean peninsula. | UN | وترحب نيبال بالإنجاز الذي تحقق مؤخرا صوب جعل منطقة شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية. |