The Subcommittee also noted the proposal that Walter Lichem become a member of the International Group of Experts. | UN | كما أحاطت اللجنة الفرعية علما بالاقتراح الداعي إلى ضم وولتر ليتشم عضوا في فريق الخبراء الدولي. |
Lastly, he took note of the proposal to conduct a study into the payment of ransom to terrorist groups. | UN | وقال في ختام بيانه إنه أحاط علماً بالاقتراح الداعي إلى إجراء دراسة عن دفع فدية للجماعات الإرهابية. |
Her delegation also noted with interest the proposal by Mr. Sean Murphy on the topic of crimes against humanity. | UN | وينوّه وفدها أيضاً، مع الاهتمام، بالاقتراح المطروح من جانب السيد سين ميرفي بشأن موضوع الجرائم ضد الإنسانية. |
Taking note also of the proposal to hold consultations among five nations with a view to ensuring nuclear non-proliferation in the region, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي إلى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة، |
The decision also took note of the suggestion to include a general consideration of gender statistics in its agenda. | UN | وأحاطت علما أيضا في مقررها بالاقتراح القاضي بتضمين جدول أعمال اللجنة النظر بشكل عام في الإحصاءات الجنسانية. |
Taking note also of the proposal to hold consultations among five nations with a view to ensuring nuclear non-proliferation in the region, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي الى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة، |
Taking note also of the proposal to hold consultations among five nations with a view to ensuring nuclear non-proliferation in the region, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي إلى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة، |
Taking note also of the proposal to hold consultations among five nations with a view to ensuring nuclear non-proliferation in the region, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي الى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة، |
The second proposal did not immediately appear to be acceptable because the relationships it established were not stipulated in the Treaty. | UN | أما فيما يتعلق بالاقتراح الثاني، فهو يبدو ﻷول وهلة غير مقبول، ﻷن العلاقات القائمة غير منصوص عليها في المعاهدة. |
In this respect, we welcome the proposal put forward here last week by President Kwasniewski of Poland. | UN | وفي هذا المضمار، نرحب بالاقتراح الذي تقدم به في الاسبوع الماضي الرئيس كواسنيفسكي رئيس بولندا. |
In this context, we welcome the proposal to appoint a Deputy Secretary-General. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالاقتراح الداعي إلى تعيين نائب لﻷمين العام. |
This is also the case with the Belgian proposal. | UN | وهذا هو الحال أيضاً فيما يتعلق بالاقتراح البلجيكي. |
They take note of the proposal contained in your letter. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالاقتراح الوارد في رسالتكم. |
The representative of Switzerland welcomed the proposal from China and offered to contribute to holding that workshop. | UN | ورحب ممثل سويسرا بالاقتراح المقدم من الصين وعرض تقديم مساهمة في عقد حلقة العمل تلك. |
Furthermore, it was not clear what problem the proposal was intended to solve. | UN | وعلاوة على ذلك، فليس من الواضح ما هي المشكلة التي يقصد بالاقتراح أن يحلها. |
The proposal to erect a memorial for the victims of the trans-Atlantic slave trade was welcomed by several speakers. | UN | ورحب العديد من المتكلمين بالاقتراح الداعي إلى إقامة نصب تذكاري لضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
With regard to the Belgian proposal, it was not enough to refer to enforcement but also to recognition of an award. | UN | وفيما يتعلق بالاقتراح البلجيكي فليس مما يكفي الإشارة إلى الإنفاذ ولكن إلى الاعتراف بقرار التحكيم أيضا. |
The member sponsoring a proposal or a motion may not speak in explanation of vote thereon, except if it has been amended. | UN | ولا يجوز للعضو المتقدم بالاقتراح التكلم لتعليل التصويت على الاقتراح، إلاّ إذا كان الاقتراح قد عُدّل. |
We, of course, welcome the suggestion that any savings from such reforms are planned to be reinvested in development programmes. | UN | ونرحب، بطبيعة الحال، بالاقتراح الداعي الى إعادة استثمار أي وفورات تتولد عن مثل هذه الاصلاحات في البرامج اﻹنمائية. |
She agreed with suggestion 2, and, with regard to suggestion 3, shared some of the reservations expressed by Mr. O'Flaherty. | UN | 34- ووافقت على الاقتراح 2 وقالت فيما يتعلق بالاقتراح 3 إنها توافق على بعض التحفظات التي أعرب عنها السيد أوفلاهرتي. |
Delegations welcomed the suggestion regarding developing an evaluation plan for humanitarian action and the necessary monitoring tools. | UN | ورحبت الوفود بالاقتراح المتعلق بوضع خطة لتقييم العمل الإنساني وأدوات الرصد اللازمة. |
the proposed establishment of a greater degree of synchronization between the medium-term plan and biennial budgets was also welcome. | UN | وكما رحب بالاقتراح الرامي الى تحقيق قدر أكبر من التزامن بين الخطة المتوسطة اﻷجل وميزانية فترة السنتين. |