"بالبريد الإلكتروني" - Translation from Arabic to English

    • by e-mail
        
    • subscriber via e-mail
        
    • by electronic mail
        
    • by email
        
    • e-mail their credentials
        
    • establishment of the e-mail
        
    • send an e-mail
        
    • Committee e-mail
        
    • an e-mail at
        
    • e-mailing
        
    • through electronic mail
        
    • emailed
        
    • e-mail it to
        
    • an email
        
    • email the
        
    Please note that only scanned copies of notes verbales or form A/INF/67/2 will be accepted by e-mail. UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    Please note that only scanned copies of notes verbales or form A/INF/67/2 will be accepted by e-mail. UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    Inquiries may be made in person, by telephone, by fax or by e-mail to each of the following service points: UN الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية:
    After sign-up, documents will be sent to the subscriber via e-mail as soon as they are made available. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    After sign-up, documents will be sent to the subscriber via e-mail as soon as they are made available. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail or by facsimile, it must be confirmed by diplomatic note or depositary notification. UN وإذا تم الإبلاغ بالتحفظ على المعاهدة بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس، يجب تأكيده بمذكرة دبلوماسية أو بإشعار من الوديع.
    The forms can be dropped in the suggestion box outside the Office, returned by email or facsimile. UN ويمكن تسليم النماذج بوضعها في صندوق الاقتراحات خارج المكتب، أو إعادتها بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس.
    Inquiries may be made in person, by telephone, by fax or by e-mail to each of the following service points: UN الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية:
    If need be, they can send them by e-mail. UN وإذا لزم الأمر، يمكنها أن ترسلها بالبريد الإلكتروني.
    Member States could have submitted comments and questions by e-mail without any need for extra resources. UN وكان بإمكان الدول الأعضاء تقديم التعليقات والتساؤلات بالبريد الإلكتروني دون الحاجة إلى موارد إضافية.
    Sending content by e-mail results in lack of management of the content and the proliferation of versions. UN وينجم عن إرسال المحتوى بالبريد الإلكتروني غياب إدارة هذا المحتوى وتعدد الصيغ.
    The immigration service would be responsible for setting up that system, and aliens and stateless persons would be able to submit their requests by e-mail. UN وستكون إدارة الهجرة مسؤولة عن تنفيذ هذا النص، ويجب على الأجانب وعديمي الجنسية تقديم طلبهم بالبريد الإلكتروني.
    The report produced through the software can be saved as a file and sent by e-mail. UN ويمكن حفظ التقرير المنبثق عن البرامجية في صورة ملف وإرساله بالبريد الإلكتروني.
    After sign-up, documents will be sent to the subscriber via e-mail as soon as they are made available. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    After sign-up, documents will be sent to the subscriber via e-mail as soon as they are made available. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    After sign-up, documents will be sent to the subscriber via e-mail as soon as they are made available. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail or by facsimile, it must be confirmed by diplomatic note or depositary notification. UN وإذا تم إبلاغ التحفظ على المعاهدة بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس، يجب تأكيده بمذكرة دبلوماسية أو بإشعار من الوديع.
    Those exchanges were carried out by email, telephone conferences and meetings. UN وأجريت عمليات التبادل المذكورة بالبريد الإلكتروني والمؤتمرات الهاتفية والاجتماعات.
    Member States, as well as observers and other organizations attending the session, are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the Executive Board (e-mail marcela.romero@undp.org; fax 1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than Monday, 23 January 2012. UN ويُطلب إلى الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الأخرى التي ستحضر الدورة أن ترسل في أقرب وقت ممكن وفي أجل لا يتعدى يوم الاثنين 23 كانون الثاني/يناير 2012 وثائق تفويضها بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي (البريد الإلكتروني: marcela.romero@undp.org؛ الفاكس: 1 (212) 906-5634).
    For the purposes of the establishment of the e-mail contact list of the representatives of the Sixth Committee, you may send an e-mail with the subject " Sixth Committee contact list " to the following e-mail address: 6thcommittee@un.org. UN ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org.
    I forgot to send an e-mail. Open Subtitles أنا نسيت أن ارسل رسالة بالبريد الإلكتروني.
    Please note that only delegates to the Sixth Committee will be granted access to the e-Room and/or be able to register for the Committee e-mail contact list. UN يرجى ملاحظة أنه لن يُسمَح إلا لمندوبي اللجنة السادسة بارتياد الغرفة الإلكترونية و/أو التسجيل في " قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة " .
    For further information, please contact Ms. Mary Cherif (tel.: 963-5142) or send an e-mail at the following address: cherifm@un.org. Exhibition UN وللحصول على مزيد مــن المعلومــات، يرجــى الاتصال بالسيدة ماري شريف )رقم الهاتف 963-5142( أو يرجــى اﻹرسال بالبريد اﻹلكتروني على العنوان التالي: cherifm@un.org..
    He's e-mailing blueprints and a tenant list for 680 Canal, including the secure floors. Open Subtitles إنّه يرسل بالبريد الإلكتروني المخططات وقائمة المستأجرين عن الـ 680 قناة بما في ذلك تأمين الطوابق
    The summaries should also be transmitted to permanent missions through electronic mail; UN وينبغي أيضا إحالة هذه الموجزات بالبريد اﻹلكتروني إلى البعثات الدائمة.
    I don't, which is why I emailed her a detailed questionnaire with multiple options in each musical category. Open Subtitles لا أعرف، لهذا السبب أرسلتُ لها بالبريد الإلكتروني تفاصيل إستطلاع بالخياراتِ المتعدّدةِ في كُلّ صف موسيقي.
    Can I e-mail it to you when I figure it out? Open Subtitles هلّ بالإمكان أن أرسله بالبريد الإلكتروني لك عندما أوضح ذلك؟
    Six weeks after sending the SMS, the applicant sent an email asserting that the employment contract was still valid. UN وبعد ستة أسابيع من إرساله للرسالة، أرسل المدَّعي رسالة بالبريد الإلكتروني يؤكد فيها أنَّ عقد العمل ما زال ساريا.
    Wire me the money. I'll email the account info later. Open Subtitles ارسل لي النقود بالبريد، سأراسلك بالبريد الإلكتروني ببياناتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more