"بالبقية" - Translation from Arabic to English

    • the rest
        
    • the others
        
    • the change
        
    • rest of
        
    Those who have housing, go there. We need to manage the rest Open Subtitles أولئك الذين لديهم منازل فاليذهبوا بها نحن بحاجة إلى الاهتمام بالبقية
    I'm gonna take these, man. You can keep the rest. Open Subtitles أنا سآخذ هذه الأشياء يا رجل يمكنك الاحتفاظ بالبقية
    Surgically implant a chip in their neck, and the right audio frequency does the rest. Open Subtitles ووفق جراحة زرعنا رقاقةً في أعناقِهم والتردد الصوتي المناسب يقوم بالبقية.
    Probably where we went wrong with the others... Open Subtitles ربما يجب علينا القول ، ماذا فعلنا بالبقية لا علم لديّ
    Lady, when my Gran tells me to run, I run. Keep the change. Open Subtitles ياسيدة ، عندما تخبرني جدتي أن اهرب ، فسأهرب إحتفظي بالبقية
    The plane would get it up to 60,000 feet, the rocket would do the rest. Open Subtitles سترتفع الطائرة إلى بُعد 60 ألف قدم وسيقوم الصاروخ بالبقية
    It's up to you if you want to tell her the rest. Open Subtitles الأمر عائد إليك لو أردت أن تخبريها بالبقية
    We just need to get you in the same pose in the photo and then I do the rest. Open Subtitles علينا أن ندلسك بالوضع ذاته مثل الصورة ثم أقوم بالبقية
    I put a bunch away for rent and gas, but there's something I want to do with the rest. Open Subtitles لقد أبقيت بعضها من أجل الغاز والإيجار لكن هنالك شيء أريد فعله بالبقية
    You find Stonebridge and the viral samples, we do the rest. Open Subtitles تجد ستونبريدج و الفايروس و نحن نقوم بالبقية
    I don't care what you do with the rest. I just want you to get out of here for a while. Open Subtitles لا أكترث بما ستفعلينه بالبقية أريدك فحسب أن ترحلي عن هنا لفترة
    You fake an injury, get to the infirmary and I've handled the rest. Open Subtitles يجب أن توهمهم بأنك أصبت أذهب إلى المستشفى وسأتكفل أنا بالبقية. , هل هذا واضح؟
    Once the news is in Scotland, we can trust your mother's enemies to do the rest. Open Subtitles عندما تصل الاخبار الي اسكوتلندا. يمكن أن نثق بأعداء والدتكِ لتقوم بالبقية.
    I'll take care of the rest. Oh, no, not this guy. Open Subtitles و سأقوم بالإعتناء بالبقية لا , ليس هذا الرجل
    We inoculate the prey and let the food web do the rest. Open Subtitles نقوم بحقن الفريسة ونترك شبكة الطعام تقوم بالبقية
    I'll stay with him, you look after the rest. I'll take responsibility. Open Subtitles .سأبقى معهُ، وأنتَ اهتمّ بالبقية .سأتحمّل المسؤولية
    I can pay you 15 gold pieces now. I'll have the rest soon, I promise. Open Subtitles يُمكننيأنّأدفعلكَ 15قطعة نقديةالآن، و سآتي بالبقية قريباً ، أعدّ بذلك.
    So, I have to run over to the supplier and pick up the rest. Open Subtitles 30 قدحتقريباً،لذا. يجب أن أذهب لآتي بالبقية.
    You were supposed to look after the others, not get them into trouble. Open Subtitles كان من المفُترض أن تعتني بالبقية وألا تقحمُهم في المشاكل
    Now, all them that's just come in, you take them, I'll cover the others. Come on. Open Subtitles تولي أمر الذين دخلوا لتوهم وأنا سأهتم بالبقية
    $14.74. You can keep the change. Open Subtitles أربعة عشر و74 دولار، احتفظ بالبقية
    I can feel the rest of it just beneath the surface. Open Subtitles بإمكاني الإحساس بالبقية فقط الأمور السطحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more