"بالتجنيد" - Translation from Arabic to English

    • recruiting
        
    • recruitment of
        
    • conscription
        
    • of recruitment
        
    • enlistment
        
    • to recruitment
        
    • recruiters
        
    • enlisting
        
    • join
        
    • call-up
        
    • recruited
        
    • recruitment and
        
    • recruiter
        
    • recruit
        
    • recruitment was
        
    There are also allegations that Sudanese rebel groups are recruiting from refugee camps in Chad. UN كما أن هناك مزاعم بأن المجموعات المتمردة السودانية تقوم بالتجنيد من أوساط مخيمات اللاجئين في تشاد.
    the carrying out, within or from the Republic of Moldova, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and UN القيام، داخل جمهورية مولدوفا أو انطلاقا منها، بالتجنيد أو جمع الأموال والتماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى
    In Syria, the juvenile laws protect children by prohibiting compulsory or voluntary recruitment of minors. UN في سوريا، تحمي القوانين القاصرين، فالقوانين لا تسمح بالتجنيد الإلزامي أو التطوعي للأطفال.
    L... have ordered conscription, sir, assembled and ready to depart. Open Subtitles قد أمرت بالتجنيد الإلزامي المجتمع والمستعد ليغادر
    There are also allegations of recruitment from the Thai refugee camps. UN كما توجد ادعاءات بالتجنيد من مخيمات اللاجئين التايلندية.
    :: The carrying out, within or from Paraguay, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and UN :: القيام، داخل باراغواي أو منها بالتجنيد وجمع الأموال وطلب أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى؛
    133. The Group has confirmed that RUD rebels are recruiting in Uganda. UN 133 - وأكد الفريق أن متمردي التجمع يقومون بالتجنيد في أوغندا.
    A commission was currently recruiting throughout the territory and the national army now had members from all ethnic groups. UN وتقوم لجنة بالتجنيد حالياً في مجموع اﻷراضي ويتضمن اﻵن الجيش الوطني أفراداً من جميع المجموعات اﻹثنية.
    I have no idea what makes her tick, but if she's recruiting, they'd have a hard time saying no. Open Subtitles لا أعلم ما سر قوتها لكن إن كانت تقود بالتجنيد فهم يعانون صعوبةً بالرفض
    They're not just killing anymore, they're recruiting. Open Subtitles لم يعد يهتموا بالقتل بعد، بل أنخرطوا بالتجنيد.
    The Special Rapporteur also received shocking evidence of torture carried out by the Maoists, as well as allegations of forced recruitment of women and children. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً أدلة مذهلة على التعذيب الذي يمارسه الماويون ومزاعم تتعلق بالتجنيد الإجباري للنساء والأطفال.
    Section 12 of the Act prohibits recruitment of Terrorist groups in Trinidad and Tobago. UN المادة 12 من القانون تحظر قيام الجماعات الإرهابية بالتجنيد في ترينيداد وتوباغو.
    Complaints about the forced recruitment of children into the armed forces raised issues of forced labour and also of corporal punishment. UN وقد أثارت الشكاوى المتعلقة بالتجنيد الإجباري للأطفال في القوات المسلحة، قضايا العمالة القسرية وكذلك العقاب الجسدي.
    Djamel Saadoun was surprised and told them that, as a student, he had been granted a deferment of military service and that he did not understand why it was so urgent since the conscription order had arrived that very morning. UN واندهش جمال سعدون وقال لهم إنه قد حصل على تأجيل لأداء الخدمة العسكرية بوصفه طالباً وإنه لا يفهم سبب ذلك الإلحاح نظراً إلى وصول الأمر بالتجنيد الإجباري ذلك الصباح بعينه.
    As a result, it can be stated that today we have formal equality for all -- except from conscription, which currently only applies to men. UN ونتيجة لذلك، يمكن القول بأن لدينا اليوم مساواة رسمية بين الجميع، إلاّ في ما يتعلق بالتجنيد الإجباري الذي ينطبق في الوقت الحالي على الرجال فقط.
    :: To assist the Sierra Leone Police with its programme of recruitment, training and mentoring designed to strengthen further the capacity and resources of the Police; UN :: مساعدة شرطة سيراليون في برنامجها المتعلق بالتجنيد والتدريب والتدريس بهدف مواصلة تعزيز قدرة الشرطة ومواردها؛
    2.4 On 12 December 2006, Mr. Jeong received an enlistment notice from the State party's Military Manpower Administration. UN 2-4 في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، تلقى السيد جونغ إخطاراً بالتجنيد من إدارة التجنيد والتعبئة بالدولة الطرف.
    Many abductions are also linked to recruitment. UN كما أن العديد من عمليات الاختطاف هذه ذات صلة بالتجنيد.
    He recognized that there were cases where recruiters, particularly in far flung areas, were lax about enforcing the minimum age requirement. UN وسلم بأن هناك حالات اتسم فيها القائمون بالتجنيد بالتراخي في تطبيق شرط السن الدنيا، خصوصا في المناطق النائية.
    He is accused of enlisting, conscripting and using children under the age of 15 to participate actively in hostilities. UN وهو متهم بالتجنيد الطوعي والتجنيد الإلزامي واستخدام الأطفال دون سن 15 سنة للمشاركة النشطة في الأعمال القتالية.
    Youth are also often under pressure to actively join in the conflict, or are threatened with forced recruitment. UN وكثيرا ما يتعرض الشباب أيضا للضغوط للانضمام فعليا إلى النزاع، أو يهددون بالتجنيد اﻹجباري.
    Since then, he has gone to the Military Recruitment Office every four months to submit a similar petition concerning the national service call-up, stating why he cannot perform such service. UN ومنذ ذلك الوقت، يذهب إلى مكتب التجنيد العسكري كل أربعة أشهر لتقديم التماس مماثل يتعلق بالإشعار بالتجنيد في الخدمة الوطنية يذكر فيه سبب عدم استطاعته أداء تلك الخدمة.
    PUSIC also recruited in 2003, including in September according to some reports. UN أما حزب وحدة وسلامة أراضي الكونغو فقد قام بالتجنيد في عام 2003، بما في ذلك أثناء أيلول/سبتمبر طبقا لبعض التقارير.
    Ugandan armed forces commanders sent troops and weapons to reinforce specific M23 operations and assisted in M23 recruitment and weapons procurement efforts in Uganda. UN فقد أرسل قادة القوات المسلحة الأوغندية جنودا وأسلحة لتعزيز عمليات محددة للحركة وساندوا جهودها المتعلقة بالتجنيد وشراء الأسلحة في أوغندا.
    We do know from past intercepts that he's a recruiter. Open Subtitles نعلم من الرسائل المعترضة سابقا انه يقوم بالتجنيد
    We're supposed to recruit resistance right? Open Subtitles لتحميه , نحن يفترض بنا ان نقوم بالتجنيد من اجل المقاومه , اليس كذلك ؟
    63. Following the consideration of various proposals in the informal drafting group, the text of an article on voluntary recruitment was produced and was approved by the working group. UN 63- وعقب النظر في مختلف المقترحات داخل فريق الصياغة غير الرسمي، وضع نص لمادة تتعلق بالتجنيد الطوعي ووافق عليه الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more