"بالتحرر" - Translation from Arabic to English

    • Emancipation
        
    • liberalization
        
    • liberation
        
    • of freedom
        
    • liberated
        
    • liberal
        
    • as freedom
        
    • to freedom
        
    • liberating
        
    • applying
        
    Human Emancipation, including the assurance of human rights, is closely linked to national liberation and social progress. UN وتقدم الإنسان، بما في ذلك ضمان حقوق الإنسان، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالتحرر الوطني والتقدم الاجتماعي.
    You and someone had a kid, you gave up that kid, i am that kid and now I'm applying for Emancipation. Open Subtitles أنت وشخص ما حصلتم على طفلة ، وتخليتم عن تلك الطفلة أنا تلك الطفلة والآن أريد أن أطالب بالتحرر
    It is the same with economic management. There must be liberalization and deregulation. UN وينطبق نفس الشيء على اﻹدارة الاقتصادية، فينبغي أن تتسم بالتحرر ورفع الضوابط.
    All this suggests that these differences are less significant than the divide between BITs that include liberalization commitments and those that do not. UN وكل هذا يشير إلى أن هذه الفروق هي أقل أهمية من الفاصل بين معاهدات الاستثمار الثنائية التي تتضمن التزامات بالتحرر وتلك التي لا تتضمن مثل هذه الالتزامات.
    Let us collaborate in achieving the objectives of the Secretary-General's millennium report of freedom from fear and freedom from want. UN ولنتعاون على تحقيق الأهداف الواردة في تقرير الأمين العام عن الألفية التي تنادي بالتحرر من الخوف والتحرر من العوز.
    I don't feel liberated, or like I'm on some great journey. Open Subtitles لم أعد أشعر بالتحرر ولا كأني بصدد مغامرة رائعة
    What was not mentioned specifically was not sanctioned, thus it was more liberal. UN وما لم يُذكر على وجه التحديد ليس موافَقا عليه، وبذلك فإنها أكثر اتساما بالتحرر.
    In that survey, the elements of insecurity which may be classified as freedom from fear -- such as crime, extortion and the availability of firearms -- came far down the list. UN وفي تلك الدراسة، فإن عناصر عدم الأمان التي يمكن وصفها بالتحرر من الخوف - مثل الجريمة والابتزاز وتوفر الأسلحة النارية - اتخذت مرتبة دنيا في القائمة.
    The Minister for Emancipation has sent a letter about the division of responsibilities between the Minister for Emancipation and his colleagues to the government. UN وقد بعث الوزير المعني بالتحرر برسالة إلى الحكومة بشأن تقسيم المسؤوليات بينه وبين زملائه.
    The Minister for Emancipation is responsible for the Emancipation policy of his own Ministry; the Ministry of Education, Culture and Science. UN والوزير المعني بالتحرر مسؤول عن سياسة التحرر الخاصة بوزارته وبوزارة التعليم والثقافة والعلوم.
    The Minister for Emancipation also has a managing role in the Dutch realisation of the UN Women's Convention and the Beijing Platform for Action. UN ويضطلع الوزير المعني بالتحرر أيضا بدور إداري في تحقيق هولندا لاتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة ومنهاج عمل بيجين.
    The Minister for Emancipation envisages a task for himself supporting the ministries in the anchoring of the Emancipation process. UN ويتوخى الوزير المعني بالتحرر مهمة لنفسه، وهي تدعيم الوزارات في تثبيت عملية التحرر.
    The Minister for Emancipation has brought this request from the Committee to the express attention of his colleagues. Subsidy UN ونقل الوزير المعني بالتحرر هذا الطلب من اللجنة إلى زملائه بغية إيلائه الاهتمام العاجل.
    To be able to rollout successful projects throughout the country, the Minister for Emancipation will make extra funds available. UN وسيوفر الوزير المعني بالتحرر أرصدة إضافية للتمكن من تنفيذ مشاريع ناجحة في جميع أنحاء البلد.
    67. Nepal had committed itself to economic liberalization, decentralization and good governance. UN 67 - ونيبال قد أعلنت التزامها بالتحرر الاقتصادي وإزالة المركزية وسلامة الحكم.
    In a context of rapid liberalization, declining shares of manufacturing employment and output and a downgrading to less technology-intensive activities were common trends; UN وفي سياق يتسم بالتحرر السريع، تمثلت الاتجاهات العامة في تناقص نصيبي العمالة والإنتاج في قطاع التصنيع والهبوط إلى مزاولة أنشطة أقل كثافة من حيث التكنولوجيا؛
    For instance, one of the characteristics of the world economy, which is likely related to economic liberalization, has been a general increase in income inequality between developed and developing countries, and within many developed and developing countries. UN مثلا، من السمات الأساسية للاقتصاد العالمي، والتي يرجح أن لها صلة بالتحرر الاقتصادي، الزيادة عموما في الفوارق بين دخل البلدان النامية ودخل البلدان المتقدمة النمو، وداخل العديد من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    But I'm not, you know, I'm not like you Americans' women's liberation. Open Subtitles لكني لستُ كالأمريكيات المُطالبات بالتحرر
    I would not be so irreligious as to make the heretical claim that southern Africa today stands triumphant at the gates of Heaven, but I am certain that the Assembly shares the celebratory euphoria we feel over the total liberation of our region. UN ولن أبلغ من عدم التدين حد الهرطقة فأزعم بأن جنوب افريقيا تقف اليوم ظافرة على أبواب الجنة، إلا أنني متيقن من أن الجمعية العامة تشاركنا فيما نشعر به من بهجة في الاحتفال بالتحرر الكامل في منطقتنا.
    On that day, the declared policy enshrined in the Constitution of the Philippines of freedom from nuclear weapons found greater meaning. UN في ذلك اليوم، أصبح للسياسة المعلنة الثابتة في دستور الفلبين الخاصة بالتحرر من اﻷسلحة النووية معنى أعظم.
    I plunged, but I still felt liberated and relaxed. Open Subtitles سقطت، ومع ذلك شعرت بالتحرر و الاسترخاء...
    The conditions in this institution are very liberal so that the young people, who have become delinquent through an unfortunate concourse of circumstances, live as normal a life as possible. UN والواقع أن اﻷحوال السائدة في تلك المؤسسة تتميز بالتحرر الشديد، بحيث تسمح للصغار الذين انحرفوا بسبب ظروف مؤسفة أن يحيوا حياة طبيعية إلى أقصى حد ممكن.
    The concept of human security, from a layman's perspective, might appear quite obvious and is perhaps well captured in paragraph 143 of the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1) as freedom from fear, freedom from want and the right of all individuals to live in dignity in order to fully develop their potential. UN قد يبدو مفهوم الأمن البشري، من منظور الشخص العادي، واضحا تماما وربما معرفا تعريفا جيدا في الفقرة 143 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1( بالتحرر من الخوف والتحرر من العوز وحق جميع الشعوب في العيش بكرامة بغية تنمية إمكاناتهم بصورة كاملة.
    Sweden made explicit references to persons with disabilities in its priority goals that relate to freedom from violence and access to quality education for the post 2015-agenda. UN وأشارت السويد صراحة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الأهداف ذات الأولوية المتصلة بالتحرر من العنف وإمكانية الحصول على التعليم الجيد التي وضعتها لخطة ما بعد عام 2015.
    The policy framework and aspirations of NEPAD have to be liberating and self-sustaining. UN ويتعين أن يتسم إطار سياسات الشراكة الجديدة وتطلعاتها بالتحرر والقدرة الذاتية على الاستمرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more